Читаем Побег от прошлого (СИ) полностью

- Ну что вы, - отвечает Ватари, а потом внезапно становится убийственно серьезным. – И еще, послушайте, пожалуйста, Кристен. Я понимаю, что Рюузаки втянул вас в очень опасную игру, и прошу прощения за это. Но он очень долго противостоял этому в одиночку и, поверьте мне, это не то чувство, которое можно выносить вечно. Но он вам доверяет. Поэтому прошу вас, не оставляйте его. Вне зависимости от того, как все обернется.

Я некоторое время молчу, обдумывая его слова и то, что мне следует ответить. А потом машу на все это рукой. В конце концов, я уже давным-давно сделала свой выбор, так что сейчас уже поздно что-то менять.

- Не беспокойтесь, Ватари, - твердо говорю я. – Я ни за что его не оставлю. И буду с ним. До самого конца. Несмотря ни на что. Обещаю.– Это вполне может прозвучать как дешевая отговорка, но ничего другого просто не приходит на ум.

- Спасибо вам, Кристен, - с заметным облегчением произносит Ватари, и я словно вижу, как он улыбается в трубку.

- Тогда позвольте попрощаться, - вздыхаю я и отключаю связь.

И сразу же после этого, камень, который, было, свалился с души, вновь возвращается на свое законное место, явно набрав за время своего недолгого отсутствия пару-тройку нежелательных килограммов. Потому что одно дело – дать обещание, и совсем другое – сдержать его.

- Где же ты, Эль? – спрашиваю я, задрав голову к пасмурному небу, словно у облаков был ответ на мой вопрос.

Разумеется, ответом мне служит тишина и легкий порыв ветра, в очередной раз растрепавший мои волосы. Так что я опять вздыхаю и, скрепя сердце, захожу в дом. Такада, все еще сидящая на кухне и строчащая в тетради конспект параграфа по истории права, окинув взглядом мою хмурую рожу, делает соответственные выводы, но с расспросами не лезет. Наведя себе чай, я усаживаюсь рядом и бесцеремонно сую нос в ее записи. Но только для того, чтобы понять, что прочитать хоть одно предложение мне не светит. По своей журналистской привычке, она просто стенографировала текст, да еще и по-японски. Я уважительно качаю головой. Автоматически переводить с английского на японский, да еще и сокращать. Даже Лайта я за таким делом не заставала, а Такада, смотрите-ка, пожалуйста.

Заняться решительно нечем, так что я иду спать. По пути к своей комнате заглядываю к Лайту и Мисе, которые, по моим расчетам, должны сидеть и заканчивать очередной увесистый трактат – Ягами по-другому не умеет. Но, вопреки ожиданиям, в комнате с Лайтом сидит вовсе не Миса, а Мэтт, и вид у обоих на удивление серьезный и даже какой-то заговорщический. Словно замыслили они какую-то каверзу и сейчас думают, как бы понезаметнее все это дело провернуть.

- Миса где? – я так опешиваю, не ожидав увидеть их вместе, что на большее меня не хватает.

- У Саю, - коротко отвечает Мэтт, поправляя в ухе наушник и сосредоточенно вслушиваясь в запись, которую они вместе прослушивают. И вид у него при этом такой, словно они заняты вопросами жизни и смерти, а я вздумала отвлекать их пустым трепом. Хотя, не исключено и такое.

- А что вы делаете? – я с небывалым интересом смотрю на маленький магнитофон, лежащий перед ними на столе. И куда только подевалась моя накатившая, было, апатия.

- Играем в частных детективов, - все так же не отвлекаясь от своей работы, говорит Лайт, делая какую-то пометку в тетрадь, потом берет магнитофон в руку и отматывает немного назад, чтобы прослушать какой-то отрывок заново.

- А конкретнее? – и не думаю отставать я, явно напрягая их своим присутствием. – Что за кассета?

Лайт вздыхает, явно понимая, что так просто от меня не отделаться, и вынимает из уха наушник. После чего поворачивается на стуле в мою сторону и посылает выразительный взгляд, который можно одинаково истолковать как «не лезла бы ты не в свое дело» или «ты нам мешаешь, расскажем обо всем потом, если расскажем».

- Саю нашла в «Золотых листьях» под стойкой эту кассету, - наконец поясняет он. – Сказала, что пустая. Но мы прослушали ее уже раз сто, и она совсем не пустая. Но запись очень тихая, так просто не разберешь.

- Дадите послушать? – я перевожу взгляд с него на Мэтта.

Лайт снова берет наушник и пригласительно протягивает мне. Взгляд его к этому моменту заметно меняется. Он уже не смотрит, как человек, которого отрывают от работы, наоборот, глядит с легкой заинтересованностью, смешанной с легким же беспокойством.

- Собственно, мы бы и так дали тебе послушать, - говорит Ягами. – В конце концов, тебя это тоже касается.

Я так и замираю с наушником в руке, непонимающе пялясь на него во все глаза, пока Мэтти мотает кассету к самому началу. Лайт отвечать не спешит, только кивает на наушник, дескать, слушай – сама поймешь. Я только пожимаю плечами и засовываю наушник в ухо. Как раз в тот момент, когда Мэтт нажимает кнопку «Play».

Около минуты стоит почти идеальная тишина, нарушаемая только тихим-тихим бормотанием. Так, словно кто-то записывал на приглушенном звуке беседу людей, переговаривающихся почти шепотом. Я мало, что могу разобрать, только отрывки слов и фраз.

«Ну, как ты? Попра…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики