Читаем Побег от соблазна, или Встретить Его и не узнать! (СИ) полностью

Это если придёт. Но полковнику Монтгомери нет смысла идти за любовницей. Он жестоко поступил с беременной девушкой. Как же поступит с бывшей рабыней? Никак. Сделает вид, что оплакивает смерть жены и потом женится на Джорджиане.

Мы коварнее дикарей. Наша жизнь сплошная борьба за положение в обществе лжецов и лицемеров. Нас с пелёнок учат скрывать свою сущность за толстым слоем манер и добродушных улыбок. Даже я это впитала с молоком матери хоть она и была рабыней, но умела скрывать свои чувства за маской повиновения.

— Ты проиграл полковнику, потому что я для него не дороже твоей сестры, — грустно прошептала я. — Ричард Монтгомери мне не муж, а любовник.

Глаза вождя сузились до щёлочек. Он не мог поверить своим ушам.

Слишком жестока была для него эта правда. Похитить любовницу вместо жены Ястреб Парящий в Небе никак не планировал. Особенность таких отношений между мужчиной и женщиной он понимал. Давно знал бледнолицых и их культуру. Любовницы не так ценны, как жёны.

— Вы, англичане, лживые и хитрые люди. Скажите всё что угодно лишь бы спасти свою жизнь, — зло просипел вождь, смотря на меня.

— Мне нет смысла лгать тебе, — говорила я, забыв о самосохранении.

Может, стоило и промолчать, что меня с полковником не связывают узы брака. Ведь пока мой похититель так думал, я была в безопасности.

Теперь вот моя жизнь висела на волоске. Но, молчать я больше не хотела желанием. Ричард и мной воспользовался, как его сестрой. Я надеялась, что сказав ему правду, он отпустит меня. Должна же быть у Ястреба Парящего в Небе хоть капля сострадания и благоразумия. Мстить мне причин у него не было. Тайна смерти усыновлённого племянника вождю неведо-ма. Об этом знали только я и Железное Перо.

Я рассказала ирокезу свою историю встречи с полковником Монтгомери.

— Я дочь плантатора от рабыни. После смерти отца, моя сестра продала меня торговцам рабами. Ричард Монтгомери купил и заключил со мной сделку. Я живу с ним, как жена, а он даёт мне свободу через год. Ястреб

Парящий в Небе, английские офицеры его ранга не привозят сюда своих жён. Их женщины ждут возвращения мужей дома в Англии. А здесь их сопровождают куртизанки или шлюхи. И тебе не стоит ждать, что комендант

Ред-Ривер придёт за своей любовницей. Ему это не нужно. Ричард купит ещё девиц, если захочет.

Вождь внимательно слушал меня. И когда я замолчала, он ещё мгновение был в замешательстве. Такие коварные и далеко идущие планы разбились в одночасье о нравы бледнолицых недругов.

— Для моего народа ты жена Красного Лиса, — разбивал теперь он мои надежды на спасение. — Я привёл солдата из форта, чтобы тот ответил за деяния бледнолицых. Твоя жизнь теперь принадлежит мне, и ты станешь моей женой. Наши сыновья поквитаются с Красным Лисом.

Вождь не собирался меня отпускать. Для его людей я орудие мести

Ястреба Парящего в Небе своему врагу. Другого варианта выхода в сложившейся ситуации просто нет. Похоже, совет старейшин племени дал яс-но понять моему похитителю, что позволяет ему взять в жёны белую женщину, но только на правах отмщения врагу. Красный Лис опозорил род

Ястреба Парящего в Небе и настал черёд ответить за это. Полковник Монтгомери не смог защитить свою жену, и теперь она принадлежит другому.

Вот что мне пытался объяснить вождь. Пока я жена Красного Лиса и трофей Ястреба Парящего в Небе я буду в полной безопасности. Но стоит племени узнать обратное, моя жизнь будет в опасности.

Господи! Чуть не закричала я в отчаяньи. Жить среди дикарей! Пусть лучше убьют!

— Ты и здесь проиграл, Ястреб Парящий в Небе, — прицелился сквозь зубы я. — У нас не будет сыновей, как и дочерей! Я бесплодна!

Мои слова пронзили вождя в самое сердце, лучше, чем острая сталь.

Глубоко вздохнув, он задержал дыхание и подскочил ко мне. Уже припи-рая моё тело к стене, дикарь зарычал, как раненый зверь.

— Я не позволю ни тебе, не своему народу сменяться надо мной! Я

привёл в своё племя не шлюху, а жену Красного Лиса. Это твой бог не дал тебе детей, а мои духи будут не так жестоки.

— Похоже, мы не так уж отличаемся, — шептала я, ловя ртом воздух. —

Ты готов лгать ради выгоды своим людям, не хуже бледнолицых.

Ладонь вождя разжалась, и он отошёл на пару шагов от меня.

— Чёрная Лилия, ты всё равно станешь моей женой. В следующий раз, когда я приду домой, то возьму тебя.

Сказав это, вождь ушёл. А я, опустившись на землю, хотела зарыдать, но слёз почему-то не было. Высохли или я выплакала все, что были в моих глазах. Слишком часто я лила слезы в последние годы.

Следующего раза Ястребу Парящему в Небе не представилось. В ночь проведения каких-то языческих обрядов в мою деревянную темницу прошмыгнул Железное Перо. Он неотступно преследовал ирокезов, напавших на его племя и, затаившись, следил за ними.

От радости, я чуть не завизжала, увидев в полумраке знакомое и любимое лицо. Бросившись ему на шею, расцеловала. Он смущённо потупил взгляд.

— Тебе надо переодеться, Чёрная Лилия, — сказал Железное Перо, не разжимая своих объятий. — Твоя одежда выдаст нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги