Читаем Побег с Лазурного берега полностью

– И матерого убийцу, – вздохнул заместитель генерального прокурора. Затем достал из кейса тонкую папку. – Прочитайте эти материалы, мистер Беннет, может быть, они откроют вам глаза.

Майкл нехотя взял папку, которую передал ему Фарлоу, но тотчас отшвырнул от себя.

– Читайте, Беннет! – крикнул Фарлоу, возвращая папку на стол. – Читайте!

* * *

В течение десяти минут в комнате для допросов царила абсолютная тишина. Наконец Майкл выдавил из себя:

– Я вам не верю. Это ложь. – Голос его был безжизненным и тусклым.

Фарлоу вздохнул:

– Вы мне не верите? Думаю, вы мне как раз очень даже верите! Перед вами – признание одного из солдат Сида Лоретти, который совершил по личному приказанию вашего босса подлое убийство – сбил на автомобиле молодую девушку и скрылся с места преступления.

«Дженни, о Дженни! Значит, Сид? Но как же так...» – метались в голове Майкла обрывки мыслей.

– Вы спрашиваете себя, зачем Лоретти было отдавать приказ об убийстве вашей возлюбленной Дженни Уилсон? Он ведь ничего не знал о связи, скажете вы. Как бы не так! Лоретти был в курсе практически с самого начала ваших отношений. И он знал, что вы с мисс Уилсон собирались сбежать и начать новую жизнь в Европе. Лоретти не хотел терять такого исполнительного и преданного помощника, как вы, мистер Беннет.

«Прием у Лоретти... Я представил ему фальшивую Дженни... Босс сделал вид, что поверил...»

– У вашего босса имелось две возможности: убить вас или убить мисс Уилсон, – добивал Майкла Фарлоу. – Сид Лоретти предпочел прибегнуть ко второй. По его прямому указанию мисс Уилсон и была устранена. А вы остались в семье.

Майкл взглянул на заместителя генерального прокурора, и тот поразился, сколько боли было в глазах молодого человека.

– Чего вы хотите? – тихо спросил Майкл.

– Нам не нужны вы, мистер Беннет, – по-деловому произнес Фарлоу. – Нам нужен Сид Лоретти. Мы уже много лет пытаемся засадить его в тюрьму, а еще лучше – отправить на электрический стул. Показания убийцы мисс Уилсон, увы, были получены представителем полиции не по правилам, посредством применения силы, и поэтому не могут использоваться в суде. Но вы, мистер Беннет, можете стать нашим главным свидетелем обвинения.

«Сид Лоретти всегда говорил, что я для него – как сын. Он врал! Отец никогда не отдаст приказ убить возлюбленную сына. Сид Лоретти должен понести наказание...»

– Мистер Беннет, – продолжал Фарлоу, – все обвинения в ваш адрес будут сняты. Более того, от лица генерального прокурора Соединенных Штатов могу предложить вам иммунитет по уголовным делам. Не сомневаюсь, что, помимо налета на банк, во время которого был убит полицейский, вы причастны к ряду других преступлений, в том числе и убийствам, но вы – всего лишь исполнитель. Задумал же их Сид Лоретти. Если вы сдадите нам его, то получите индульгенцию. И сможете начать новую жизнь, потому что государство будет охранять вас, включив в программу по защите свидетелей. Если же вы откажетесь, вас отправят на электрический стул, а убийца Дженни Уилсон, ваш босс Сид Лоретти, останется безнаказанным.

– Вы хотите узнать кое-что о Сиде Лоретти? – поднял голову Майкл. Его внутренние метания закончились. – Ну что ж, мистер Фарлоу, слушайте...

* * *

Арест главы мафиозной семьи Сида Лоретти произвел эффект разорвавшейся бомбы. Его взяли в собственном особняке, вытащив голого из ванны. Фотографии Лоретти, одетого в полосатый банный халат, усаживаемого в наручниках в полицейский фургон, появились практически во всех газетах Америки.

Майкл рассказал все, что ему было известно. Но Тим Фарлоу жаждал заполучить голову Лоретти на серебряном блюде – ему было мало обвинения в вымогательствах, торговле наркотиками и рэкете.

– За это все мистер Лоретти получит, возможно, пожизненное, но такой преступник, как он, должен поджариться на электрическом стуле, – заявил он. – Мистер Беннет, известно ли вам что-либо об убийствах, совершенных Сидом Лоретти лично и в вашем присутствии?

– Да, – твердо ответил Майкл. – Если вы хотите, чтобы Сида посадили на электрический стул, я помогу вам это сделать.

Он поведал об убийстве «шестерки», которое произошло в его присутствии, а также об убийстве полицейского, которого Лоретти прикончил в своем особняке. Майкл знал, что труп полицейского был зарыт за городом, и даже сумел вспомнить, где именно. Команда экспертов обнаружила останки.

Этих показаний оказалось более чем достаточно. Сид Лоретти был обречен. Но и собственная жизнь Майкла висела на волоске. Сразу после того, как он рассказал Генеральной прокуратуре о преступлениях Сида, молодого человека перевезли из тюрьмы Райкерс в глубь страны, где он, охраняемый агентами ФБР, жил на ферме. Фарлоу посещал его два раза в неделю. Подготовка к процессу шла полным ходом.

– Вы должны выступить на суде, – сказал заместитель генерального прокурора. – Адвокат Лоретти добился того, чтобы анонимные признания не засчитывались. Вам придется встретиться с Лоретти лицом к лицу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже