Читаем Побег шиповника: Часть I (СИ) полностью

— Спасибо, — Джулиан осмотрел новую причёску. Так действительно было лучше, но он всё равно расплетёт её: стоило помыть голову, иначе заведутся паразиты. Он взглянул в зелёные глаза, отражавшиеся на поверхности зеркала. — Тебе говорили, что ты пахнешь смородиной?

Смимар не мигая смотрел на него с пару мгновений, а затем правая сторона фактурных губ медленно поползла вверх, обнажая синевато-белые зубы.

— Этого не будет, — сказал эльф рокочущим где-то на уровне солнечного сплетения голосом.

Джулиан широко раскрыл глаза и резко обернулся, словно вживую, не в зеркале, рассмотреть выражение лица Смимара было бы легче.

— О чём ты? — спросил он.

Смимар проигнорировал вопрос.

— Приходи, когда тебе исполнится хотя бы двадцать пять лет, — сказал он.

— В человеческом мире я уже взрослый.

— Мы не в человеческом мире.

Смимар поднялся с мягких листьев и направился к котелку, а Джулиан оглядел своё отражение в зеркале. Значит, дело было не в усталом виде.

***

Джулиан не знал, правильно ли он понял Смимара.

«Приходи, когда тебе исполнится хотя бы двадцать пять лет» могло означать как «не приходи вообще» или как «не лезь мне в штаны». Джулиан с самонадеянностью принца решил положиться на второй вариант перевода и уже через день, отоспавшись ночью и усыпив Йотля долгими тягучими ласками, направился глубже в лес, к лагерю кузнеца.

Джулиан подошёл с подветренной стороны, притаился за толстым стволом, увитым влажными лианами и дубовыми листочками. Смимар заплетал тёмные косы, сидя перед зеркалом в праздничной синей рубахе, расшитой чёрным бисером.

Джулиан понаблюдал за тем, как играет робкий утренний свет на мускулистых бёдрах, затем скользнул взглядом в вырез одежд на плече, которое то и дело поднималось, обнажая курчавые жёсткие волосы, и развернулся обратно в лес.

Йотль убьёт его, если узнает.

По пути к лагерю кузнеца он видел синюю ветреницу{?}[то же, что и анемона], сиявшую серебром в уходящем лунном свете. Джулиан прошёл мимо двух поваленных деревьев, лежащих в виде креста, мимо зарослей двухметрового папоротника, мимо древней зарубки на стволе дерева, обозначавшей два имени, и оказался в цветочном рае.

«Главное, чтобы в них не было сраных фей».

Джулиан осторожно пинал цветки, ещё не полностью раскрывшиеся, кончиком сапога, чтобы сразу пуститься наутёк, если в одном из них обнаружится задремавшая феечка, а потом срывал сиреневато-синий бутон. На седьмом ему не повезло: блеснули прозрачные крылышки, послышался писклявый тихий зевок.

Джулиан не дал себе времени на раздумья, а фее — на то, чтобы проснуться и накинуться на него со своими острыми зубками и развивающими стремительные скорости крылышками. Он кинулся обратно к лагерю Смимара, перепрыгивая препятствия и путая следы, и остановился уже только у кромки леса, чтобы перевести дух.

Воин заметил его приближение сразу же, но Джулиан и не стремился скрываться теперь.

— Тебе пойдёт, — сказал он, раскладывая перед Смимаром свою добычу: шесть синих ветрениц. Одна была безбожно помята, но остальные ему удалось донести в целости.

Затем, когда Смимар отреагировал лишь поднятием брови, он сел за его спиной и принялся вплетать стебли цветов в тугую косу.

— Собираешься на свидание? — спросил Джулиан, завершая своё творение. Он старался, чтобы голос звучал как можно более равнодушно.

— Всего лишь Совет, — ответил Смимар, осматривая причёску.

— Совет? — Джулиан удивился. Он не слышал ни про какой совет.

— Это совет воинов Йилийсэ. Можешь пойти со мной, если пообещаешь помалкивать.

— Помалкивать? — Джулиан ощущал себя ещё большим идиотом, чем когда только-только поселился в Великих Лесах: Йотль был куда более терпеливым проводником по миру эльфов, чем Смимар. Сложность заключалась в том, что Джулиан не был охотником, как Йотль. По эльфийским стандартам он был воином, а половая общность здесь была слишком сильна, чтобы юноша мог беспрепятственно товариществовать с охотниками. Те хорошо к нему относились, как и вообще все эльфы, ведь он был диковинкой и ещё, в довесок, ребёнком, однако именно воины принимали Джулиана за своего.

Словно в подтверждение его мыслей, Смимар окинул юношу взглядом из серии «вот дурак».

— Мне не нужны проблемы с Йотлем, — пояснил он. — Йотль — опасный маг.

Джулиан, ни разу не видевший, чтобы Йотль колдовал, фыркнул презрительно.

— Ты сказал приходить, когда мне исполнится двадцать пять, — возразил он. — Значит, ты не побоишься Йотля тогда?

— Трахаться так, чтобы никто не узнал — одно дело. Заявляться вместе на Совет — совсем другое. — Зелёные глаза сощурились на короткий миг. — Приносить в подарок цветы… — Он издал странный щёлкающий звук, похожий на цокот копыт по мостовой.

— Я понял тебя, — буркнул Джулиан. — Больше никаких цветов.

Смимар не ответил. Поправляя причёску перед зеркалом, он погладил нежные бутоны. Джулиан ощутил лёгкий шепчущий поток: воин заколдовал украшение — и понял, что покраснел.

Перейти на страницу:

Похожие книги