Читаем Побег (СИ) полностью

Драко встал. На его лице появилось привычное презрительное и надменное выражение, но серые глаза подозрительно блестели.

- Быдло дорвалось до власти, - процедил он. – Потти, ты можешь возвращаться, я остаюсь. Я должен найти Асто. Она моя невеста. Магия с детства предназначила нас друг другу.

Всезнайка Гермиона как-то рассказывала о старинном обычае аристократов: на рождественском балу в поместье Мальсиберов та девочка, которая пригласит десятилетнего мальчика на белый танец, в будущем станет его женой. Гермиона восхитилась красотой этого обычая и чуть ли не с кулаками кинулась на Рона, насмехавшегося над «чистокровными ублюдками, которые не могут не выпендриться».

- Я останусь с тобой, - сказал Гарри.

- Да будь ты проклят! Это всё из-за тебя! Из-за твоей победы! Тёмный Лорд не стал бы уничтожать аристократов! Жаль, что тебя Волдеморт в детстве не убил! – зло прокричал Драко и выхватил палочку – Ступефай!

- Протего максимус! – Гарри прикрылся сильнейшим магическим щитом, даже не заметив, что сумел наколдовать его без всякой палочки.

А потом он безбоязненно шагнул к растерявшемуся Малфою и крепко прижал его к себе.

- Успокойся. Мы найдём твою невесту.

Драко вырвался из его рук.

- Поттер, я серьёзно говорю, катись отсюда. Возвращайся к своим Наставникам.

Нечего тупым грифам в это лезть. Сейчас это касается только меня, - агрессивно говорил Малфой.

Он сразу стал похож на того противного слизеринца, который насмехался над Невилом Лонгботтомом, обзывал Рона «Уизелом» и «нищебродом», а его мать «жирной свиньёй».

Но сейчас в его серых глазах плескалась неприкрытая боль.

- Это не только твоё дело. Я хочу знать, что здесь происходит, - твёрдо произнёс Поттер, а потом опять притянул Драко к себе и шёпотом сказал ему на ухо. – И не смей спорить с будущим Тёмным Лордом.

И Драко неожиданно для себя покорно склонил голову перед таким непривычно властным Поттером.

Гарри ощущал необычную магию палочки Всевластья, которая была пристёгнута специальным держателем к его руке. Он почувствовал какую-то пьянящую свободу и свою магическую силу. Раньше он обязан был что-то делать, подчиняясь чужой воле этого Пресветлого манипулятора, который сначала практически лишил его детства, а потом приласкал, как бездомного щенка. Он учился в Хогвартсе, проходя какие-то немыслимые для ребёнка испытания и готовясь к своему главному сражению с Волдемортом, не подозревая, что Дамблдор просто предназначал его на роль жертвенного агнца. Он скитался по всей Англии, разыскивая хоркруксы Тёмного Лорда и не зная, что сам является одним из них. А после того, как лорд Малфой и Снейп начали с ним заниматься, он опять ощутил себя сопливым первокурсником, который должен старательно выполнять домашние задания Наставников и покорно принимать от них наказания.

Но сейчас он ясно понял, что теперь никому ничего не должен. Он действует исключительно по своей воле.

- Я проникну в школу и всё узнаю у МакГонагалл, - сказал он. – А ты сиди пока здесь и не высовывайся.

*

Под мантией-невидимкой Гарри шёл по знакомым коридорам. Студенты только просыпались. Первокурсники уже высыпали из спален. Ребятишки болтали, смеялись, толкали друг друга, выплёскивая свою энергию перед завтраком. Гарри безуспешно поискал взглядом слизеринцев. Змеи всегда держались вместе, не смешиваясь с другими студентами, и невольно привлекая взгляд своей сдержанностью и уверенными манерами.

Скоро завтрак. Если он хочет застать МакГонагалл в её директорских апартаментах, надо поторопиться.

В Астрономической башне никого не было. Гарри подошёл к горгулье и снял с головы капюшон мантии-невидимки.

- Могу я поговорить с директором МакГонагалл? - спросил он.

- О, наш национальный герой Гарри Поттер! Для вас вход открыт всегда, - проскрипела горгулья.

Минерва МакГонагалл сидела за столом, просматривая какие-то бумаги. Она испуганно подняла голову. Как же она изменилась! И это за каких-то полгода! Волосы стали абсолютно седыми, обычное строгое выражение лица как-то неуловимо смягчилось. А глаза были растерянными и какими-то больными.

- Гарри! Мальчик мой! – воскликнула она.

Поттер вспомнил это обычное дамблдоровское восклицание, и его передёрнуло.

- Садись поближе камину, я сейчас скажу, чтобы принесли чай. Только…пожалуйста, спрячься опять под мантию, не надо, чтобы тебя здесь видели.

- Даже эльфы? – удивился Гарри.

- Эльфы тем более. Они все находятся в подчинении Министерства и обязаны докладывать обо всём, что происходит в школе.

- Тогда не надо чая. Я у Хагрида уже позавтракал.

- Ты был у Хагрида? Я потом наложу на него Обливейт. Ты надолго к нам? Лучше бы тебе поскорее вернуться в Америку.

- Да что у вас происходит? Я сейчас прошёл по школе. Куда делся факультет Слизерина?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее