Читаем Побереги силы полностью

— Это вовсе не глупо, — Морган и представить себе не могла, что бы она испытывала, исчезни одна из ее дочерей. И не важно, сколько лет ей бы было. Одной этой мысли было довольно, чтобы ее грудь защемило беспокойство. Молодая женщина села напротив супругов.

— Матерям дозволено волноваться.

Шарп опустился на стул рядом с Морган.

— Оливия простит меня, — протянула ему блокнот миссис Круз. — Мы составили список друзей и подруг Оливии.

Шарп не отреагировал; он как прирос к своему стулу с отсутствующим видом, так и продолжил сидеть. Вместо него короткий список пробежала глазами Морган.

— Вы мне можете рассказать, как Оливия познакомилась с этими людьми? — попросила она, подхватив со стола ручку.

— У Оливии не так уж много настоящих друзей. Она слишком много работает. Но об этих людях она нам рассказывает, — миссис Круз ткнула пальцем в список. — Вот это ее лучшая подруга по колледжу. Они не виделись уже порядочно времени, но поддерживают связь по телефону. Вот с этой женщиной Оливия дружна с института, но я не знаю, когда они с ней созванивались в последний раз, — в том же духе миссис Круз рассказала об обладателях оставшихся фамилий из списка.

— А ее профессиональные контакты? — спросила Морган.

Валери поставила на стол две чашки кофе.

— Мне ничего об этом не известно. Много лет назад, когда Оливия работала в газете, у нее были в друзьях репортеры. Но потом она ушла из газеты. И прежде, чем написать книгу, годами подрабатывала фрилансером. Я давно не слышала от нее рассказов о встречах с кем-то из журналистов. Ее редактора зовут Джейк Райли, а литературного агента — Ким Хольгерсен. К сожалению, их телефонных номеров я не знаю.

— Это нетрудно узнать, — заверила ее Морган, записав оба имени в свой блокнот. — А бывшие бойфренды Оливии? Не было ли среди них особых ревнивцев или людей, склонных к жестокости?

— Нет. Да и не встречалась она уже давно ни с кем до знакомства с Линкольном, — встав рядом с отцом, Валери с грустью улыбнулась Шарпу:

— Она очень много рассказывала о вас. Вы первый мужчина, которого она привела к нам в дом за последний десяток лет.

Глаза Морган увлажнились. А уголок глаза Шарпа предательски задергался.

Детектив взял в руки чашку, но не отпил из нее ни глотка.

— А какие-нибудь заболевания у Оливии есть?

Миссис Круз кивнула:

— Да, в детстве у нее была астма, но сейчас она редко ее беспокоит. Разве что в самый разгар зимы, когда воздух сухой и холодный.

Вот почему Шарп об этом не знал. Он познакомился с Оливией прошлой весной.

Детектив откашлялся:

— А Оливия никому из вас не рассказывала о том, что ее кто-то преследует? Может, ей кто-нибудь докучал в последнее время?

Головы всех троих Крузов дружно закачались в отрицании.

— А что с работой? — спросила Морган. — Там все было гладко? Никаких поводов для волнения?

Валери нахмурилась:

— Прошлым вечером она сказала, что ей предстоит принять важное решение. Мне показалось, что Оливию что-то тяготило, но она не стала вдаваться в подробности.

Уж не это ли решение хотела обсудить Оливия с Шарпом, Лансом и Морган? И не с ним ли было связано ее исчезновение?

Валери покрутила на пальце обручальное кольцо:

— Мы говорили в основном обо мне. Я недавно развелась с мужем, встал вопрос о детях. Боюсь, мои проблемы стали главной темой нашего разговора за ужином, — глаза Валери наполнились слезами.

Миссис Круз протянула дочери пару салфеток и погладила ее руку:

— Ты ни в чем не виновата. Оливия проявила участие. На то и сестры, чтобы помогать и выслушивать.

Валери вытерла слезы:

— Оливия всегда больше слушает, чем говорит. Потому-то из нее и получилась отличная журналистка.

— А она не говорила, что собирается с кем-то встретиться прошлой ночью? — спросил Шарп.

— Нет, — односложно ответила Валери.

А ее родители только помотали головами.

— Оливия не рассказывала нам о своей работе, мы слишком сильно за нее переживаем, — миссис Круз приложила к губам костяшку пальца; по ее телу пробежала легкая дрожь. — Она постоянно общается с дурными людьми. Даже в тюрьме брала интервью, — голова женщины удрученно склонилась вниз.

Оливия интервьюировала преступников, что всегда сопряжено с опасностью. Уж кому-кому, а Морган это было отлично известно.

— Если вас интересует нынешнее расследование Оливии, поговорите лучше с ее литературным агентом, — тихо посоветовала Валери. — Сестра многим с ней делится.

Морган и Шарп продолжили расспросы, но, похоже, Валери была права: ее развод был основной темой для обсуждения в семье в прошедший месяц.

Морган проглядела свои записи:

— А вы не знаете, у кого имелся ключ от дома Оливии?

— У нас обеих есть ключи, — миссис Круз жестом показала на себя и Валери.

— И больше ни у кого? — уточнил Шарп.

Миссис Круз подняла вверх обе руки:

— Я не знаю.

— А Оливии не могли угрожать какие-нибудь фигуранты ее расследований? Она ничего такого не упоминала?

Перейти на страницу:

Все книги серии Морган Дейн

Ее последнее прощай
Ее последнее прощай

Молодая женщина выходит из дома… и бесследно исчезает. Под подозрение попадает муж пропавшей. Не найдя поддержки у полицейских, он обращается за помощью к Морган Дейн, рассчитывая, что она сможет найти жену и доказать его невиновность.Морган полна решимости отыскать пропавшую женщину. Она объединяется с частным детективом Лансом Крюгером, но чем глубже они копают, тем опаснее становится их расследование. У Морган несколько подозреваемых. Кто же из них настоящий преступник и действовал ли он в одиночку?Морган предстоит выследить маньяка, чтобы защитить свою собственную семью… Найти его оказывается проще, чем можно было предположить. Ей даже не нужно выходить из дома, ведь его следующая цель – она.Никогда не знаешь, что случится через час, день или неделю, поэтому нужно быть осторожным с тем, что и как ты говоришь, ведь эти слова могут оказаться последним… «прощай».

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы
Кости не лгут
Кости не лгут

Двадцать три года назад бесследно исчез отец частного детектива Ланса Крюгера. О нем никто ничего не слышал до тех пор, пока его машину не обнаружили на дне озера. Дело об исчезновении можно было бы считать закрытым, если бы не одно «но» …в багажнике обнаружены человеческие останки.Полиция начинает расследование, но для Ланса найти убийцу становится смыслом жизни, и Морган Дейн берется помочь ему пролить свет на исчезновение отца. Им двоим придется столкнуться с тайнами прошлого и раскрыть темные стороны человека, которого, как казалось Лансу, он знал.Идя по следу безжалостного убийцы, они начинают подозревать, что преступник находится совсем рядом, ведь он всегда на шаг впереди них – каждый новый свидетель по делу оказывается мертв.Морган и Ланс должны во что бы то ни стало опередить убийцу и выяснить, что же на самом деле произошло в ночь исчезновения Виктора Крюгера.

Марина Серова , Мелинда Ли

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги