Читаем Побратимы Гора полностью

— Почему Ты не встал на колени? — спросила она.

Я упал на колени, и сказал:

— Могу ли я поговорить с Вами, — обратился я к дочери вождя.

— Это ведь именно твой владелец, Кэнка, попытался убить Махпиясапу этим утром, — сердито сказала она.

— Я могу поговорить с Вами? — повторил я свой вопрос.

— Да, — разрешила она.

— Один на один, — добавил я.

Ивосо внезапно жестко посмотрела на меня.

— Ты можешь говорить перед моей служанкой, — сказала Блокету. — Какое это имеет значение? Почему раб не может говорить в присутствии рабыни?

— Простите меня, Госпожа. Я просто невежа и дурак.

— Это не невероятно, — согласилась она.

— Но у меня есть причина думать, что эти трое мужчин рядом с вашим отцом, Желтые Ножи, вовсе не те, кем они кажутся.

— Что Ты имеешь в виду? — потребовала она разъяснений.

— Я думаю, что они не гражданские вожди Желтых Ножей. Я подозреваю, что возможно, это — их военные вожди.

— Лживый раб! — гневно закричала Ивосо, бросаясь ко мне и ударяя кулаком по лицу. Я почувствовал привкус крови во рту.

— Что происходит? — спросил Ватонка, посмотрев в нашу сторону.

— Этот раб — забавный дурак, — засмеялась Блокету. — Он решил, что наши гости не гражданские вожди Желтых Ножей, уже почти ставшие нашими друзьями, а их военные вожди.

Ивосо быстро перевела сказанное трем Желтым Ножам. Ни один мускул не дрогнул на их лицах.

— Это чушь, — быстро оглянувшись, заявил Ватонка. — Я сам ручаюсь за этих мужчин.

— Ты не мог знать этого, — заметила Блокету, обращаясь ко мне.

— В стойбище есть рабыня, белокурая женщина, которая принадлежала Желтым Ножам какое-то время. Именно она узнала их. Именно от нее я получил эти сведения.

— Очевидно, что она ошиблась, — сказала Блокету.

Все наши слова, как и следовало ожидать, быстро переводились Ивосо для Желтых Ножей.

— Языки лживых рабов могут быть разрезаны на две половины, — сердито объявил Ватонка, и достал свой нож.

В этот момент один из Желтых Ножей положил свою руку на руку Ватонки, и что-то сказал.

— Не надо портить раба, — перевела Ивосо. — Сейчас — время счастья и мира.

Я пораженно смотрел вверх. Этот мужчина без сомнения должен быть гражданским вождем.

— Прогоните его, — предложил Желтый Нож.

— Убирайся, — зло скомандовал Ватонка.

— Да, Господин, — сказал я, вставая.

— Избейте его, — приказал Ватонка двум воинам Исанна.

Исполняя приказ вождя, на меня набросились и стали избивать тупыми концами своих копий воины Исанна. Я получал злобные удары по голове, плечам и всему телу. Я упал на колени, и прикрыл голова, а мое тело, вздрагивало при каждом ударе и тычке шестов.

— Пусть уходит, — снова предложил Желтый Нож.

— Убирайся, — крикнул Ватонка.

Я кое-как смог подняться на ноги, кровь текла по лицу и заливала глаза, все тело ныло от боли, и, спотыкаясь, хромая я поспешил оставить это место. Я услышал смех позади меня. Мне здорово досталось в этот раз. Но кости, кажется, не были сломаны. Я не сомневался, что все мое тело было покрыто синяками и ссадинами. Я сплевывал кровь на землю. Я почти терял сознание. Раскачиваясь, я удалялся прочь, сопровождаемый веселым смехом над униженным и наказанным рабом. Я сделал, все что мог. Я донес сведения, полученные от Оипутаке до внимания одного из высокопоставленных краснокожих, до Ватонки, гражданского вождя клана Исанна. Как казалось мне, я, возможно, не добился бы большего успеха, если бы мне удалось поговорить, с кем-то другим таким, как Махпиясапа. Внезапно я чувствовал гнев, абсурдный иррациональный гнев, к Махпиясапе и Гранту, к Кэнке и даже к моему другу Кувигнаке. Сейчас я не был бы в состоянии говорить с ними. В моей боли и страданиях мне казалось, что именно они, были теми, кто, каким-то образом, были ответственны за мое избиение. Но я вытряхнул эту глупость из моей головы, и продолжил свой путь назад к вигваму, который я делил с Кувигнакой.

А тем временем, до полудня оставалось уже не более четверти ана.

<p>Глава 19</p><p>Я говорю с Кувигнакой</p>

— Кувигнака! — пораженно воскликнул я, входя внутрь нашего вигвама.

Тот сидел, со скрещенными ногами, опустив голову на руки. Услышав мой голос, он поднял голову.

— Они не позволили мне танцевать, — убито проговорил он. — Кансега, сам верховный шаман всех Кайила, подчиняясь Хси, отказал мне во входе в вигвам танцев.

— Ты, должно быть, слышал, о предполагаемом нападении Кэнки на Махпиясапу? — спросил я.

— Да, — сказал он, с горечью в голосе. — Хси победил. Хси выиграл все.

— Я сожалею, мой друг, о танце. Я сожалею. — Я сел около него, скрестив ноги.

— Если мне не разрешают танцевать, то как я могу доказать им, что я — мужчина? — крикнул Кувигнака.

— Мне жаль, мой друг, — повторил я.

В этот момент, переживая за Кувигнаку, я даже забыл о своих собственных ушибах и боли. Я знал, что Кувигнака, в течение многих лет, мечтал о входе в вигвам большого танца, чтобы там проверить и доказать свою мужественность, от которой его люди казались полными решимости его устранить.

— Что случилось, Татанкаса? — внезапно спросил Кувигнака.

— Ничего.

— Да на тебе живого места нет! — воскликнул мой друг.

— Это пустяки, — отмахнулся я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги

Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Детская литература / Героическая фантастика
Скажи миру – «нет!»
Скажи миру – «нет!»

Их было двое. Олег и Таня. Им было по 14 лет, они дружили, ходили в одну спортивную школу – занимались фехтованием. И однажды теплым летним вечером они отправились погулять. По знакомым до малейшей трещинки улицам родного рода. Увлеченные прогулкой, беседой и друг другом, Олег и Таня не сразу заметили, что городские огни сменились кромешной тьмой, бетонный мост через небольшую речку Пурсовку пропал без следа, а вместо городских окраин раскинулся непроходимый лес. Подростки быстро сообразили, что оказались в другом мире. Их даже не слишком пугала перспектива остаться в нем навсегда, но настораживали странные могильные камни, надписи на которых, сделанные на разных языках, гласили, что под этими камнями похоронены их сверстники…

Олег Верещагин , Олег Николаевич Верещагин

Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика / Попаданцы