Читаем Побратимы Гора полностью

— Что, если он, увидев, захочет меня? Что, если он унесет меня, или купит меня?

— Он не сможет просто унести тебя, — напомнил я. — Грант — гость вождя племени Кайил.

— Но что, если он захочет купить меня? — спросила она со страданием.

— Тогда это — просто вопрос цены, — пожал я плечами.

— Нет, нет! — заплакала она. — Вы ничего не понимаете!

— Я все очень хорошо понимаю, — сказал я. — Ты — рабыня. Ты — часть собственности. Мужчина видит тебя и решает для себя, интересуешь ли Ты его или нет. Если да, то он делает Гранту предложение. Оно принято, или отклонено. Возможно, последует торг. Если они достигают соглашения, то у тебя просто появляется новый владелец, которому Ты должна служить всецело и с полным совершенством. Что не так?

Она упала на покрывало вигвама, вцепившись в него своими маленькими пальцами, и горько зарыдала.

— Я уверен, что тебе дали задание, — заметил я. — Я не сомневаюсь, что Ты не желаешь, чтобы я тебе его повторял, поскольку должен тебе напомнить, что за невыполнением распоряжения, обычно следует суровое наказание.

— Нет, Господин, — плакала она. — Я не желаю, чтобы Вы повторяли распоряжение.

— А если твое повиновение недостаточно быстрое, — добавил я, — то я могу добавить к своему распоряжению приказ, чтобы Ты полировала товары перед вигвамом раздетой.

— Мое повиновение будет быстрым, Господин, — плача, она вскочила на ноги, и начала собирать горшки и кастрюли из горы товаров Гранта.

— Я отлично знаком с уловками ленивых рабынь, которые они применяют, чтобы отлынивать от работы, — сказал я ей.

— Да, Господин, — сквозь слезы отозвалась Васнаподхи. — Слушаюсь, Господин.

Закончив с воспитанием рабыни, я поспешил прочь от вигвама. Я хотел найти Гранта, и вместе с ним обсудить возможное значение, если таковое вообще имеется, той информации, которую я только что получил от Оипутаке, относительно личности представителей Желтых Ножей в стойбище.

— Татанкаса! — позвал маленький краснокожий мальчик. — Бросьте обруч для меня!

— Ты не видел Вопетона, Торговца? — спросил я у мальчишки.

— Нет, — ответил он, и снова пристал ко мне: — Бросьте обруч!

— Простите, меня, Маленький Господин, — сказал я. — У меня дела.

— Очень жаль, — сказал он расстроено.

Я побежал дальше к вигваму Махпиясапы.

— Задержись! — позвал парень постарше.

Я остановился, и пал на колени перед ним. Это был паренек, который был первым среди пастухов, когда я принес украшенный бисером хлыст к женскому стаду.

— Приветствую, — важно поздоровался он.

— Приветствую, Господин, — отозвался я.

— Белокурая рабыня, которую Ты брал для развлечения с распутной девкой, больше не находится в стаде. Ее передали во время обмена подарками, и я слышал, что ее новый владелец вполне доволен ею. Кажется, что теперь она служит ему, на шкурах его вигвама, вдали от стада, ублажая его, как призовая рабыня.

— Это — хорошие новости, Господин.

— А думаю, у тебя теперь будет хорошая репутация, — заметил пастух. — Ты расплавил лед в ее животе. Ты заставил ее стать женщиной, и нуждаться в мужчинах.

— Спасибо, Господин.

— Ее назвали Оипутаке, — сообщил он.

— Да, Господин, — сказал я, и уже собрался спросить разрешения уходить, как вдруг, что-то меня остановило.

— Господин! — обратился я к мальчику.

— Да.

— А почему Вы сейчас в стойбище, — поинтересовался я, — в это время дня?

— Так стадо завели, на край деревни, — объяснил он.

— А как же охранники и заставы? — спросил я.

— Они, также, внутри, — ответил он.

— Почему? — удивился я.

— Это приказ Ватонки, — объяснил парень.

— Но тогда весь западный край стойбища остался без охраны, — заметил я. Безопасность этого края периметра была ответственностью клана Исанны.

— Это нормально, — успокоил меня пастух. — Сейчас же время пиров и празднеств.

— Вы не видели Вопетона, Торговца?

— Нет.

— Я могу идти?

— Конечно, — разрешил мне озадаченный парень.

Я подскочил и снова поспешил к вигваму Махпиясапы. Я проскочил в ста ярдах мимо большого вигвама танцев. Внутри него были шест, веревки, вертела и разрисованные, украшенные, танцующие краснокожие юноши.

— Махпиясапа не здесь, — сказала женщина, стоящая на коленях около его вигвама, одна из его жен. Ее заскорузлые пальцы сжимали костной скребок. Она затачивала скребок о камень, лежавший перед ней. На скребке было шесть точек, значит, им пользовались уже в течение шести лет. Фаланги двух ее пальцев были отрезаны, это говорило о том, что она потеряла двух сыновей.

— Вы не знаете, где он? — спросил я.

— Нет.

— Спасибо, Госпожа, — поблагодарил я, и встав, отстранился.

Я не знал, что сделать дальше и куда идти теперь.

— Почему бы ему не быть на совете? — спросила она, не глядя в мою сторону.

— Конечно, — обрадовался я. — Благодарю, Госпожа!

— Это не принесет тебе пользы, — добавила она. — Ты не сможешь увидеть его там, если конечно он там. Это не разрешено.

— В действительности я ищу Вопетона, — объяснил я. — Он мог бы быть на совете?

— Это возможно, — она пожала плечами, не отрываясь от своей работы.

— Благодарю, Госпожа, — еще раз поблагодарил я. — Вы были очень любезны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги

Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Детская литература / Героическая фантастика
Скажи миру – «нет!»
Скажи миру – «нет!»

Их было двое. Олег и Таня. Им было по 14 лет, они дружили, ходили в одну спортивную школу – занимались фехтованием. И однажды теплым летним вечером они отправились погулять. По знакомым до малейшей трещинки улицам родного рода. Увлеченные прогулкой, беседой и друг другом, Олег и Таня не сразу заметили, что городские огни сменились кромешной тьмой, бетонный мост через небольшую речку Пурсовку пропал без следа, а вместо городских окраин раскинулся непроходимый лес. Подростки быстро сообразили, что оказались в другом мире. Их даже не слишком пугала перспектива остаться в нем навсегда, но настораживали странные могильные камни, надписи на которых, сделанные на разных языках, гласили, что под этими камнями похоронены их сверстники…

Олег Верещагин , Олег Николаевич Верещагин

Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика / Попаданцы