Читаем Почему не иначе полностью

Чертить. Буквально: «наносить черты». Слово «черта» связано со словами родственных языков, имевшими значение «ударять», «рубить», «отрезать». Первым значением было, вероятно, «рубец», «надрез».

Черчение. Этого же происхождения. Все спокойно, никаких посторонних влияний: существительное, образованное от глагола «чертить».

Чеснок. Собственно — «чёсаный лук». Почему «чёсаный»? Вероятно, потому, что луковица этого растения распадается, как бы «расчёсывается» на отдельные ноготки-прядки.

Четверг. В языках Запада дни недели носят обычно имена, связанные с древними божествами, местными или римскими: английское «фрайди» — «пятница» — в честь древнегерманской богини Фреи; немецкое «Доннэрстаг» — «четверг» — в честь Доннера, бога грома; французское «вандрди» — «пятница» — в честь римской богини красоты Венеры. У нас только праздничный день «воскресенье» прямо назван в связи с христианским мифом; остальным даны имена совершенно деловые: «понедельник» — «день после нерабочего», «вторник» — «второй на неделе», «среда» — «средний», четверг (в старину — «четверток») — «день, четвертый по порядку», «пятница» — «пятый». В стороне стоит «суббота»: ее имя — заимствование из древнееврейского; там слово «шаббат» значило «отдых», «праздник» (евреи праздновали именно субботу). Все остальные названия русские или славянские.

Чугун. По-видимому, тюркского происхождения. В азербайджанском языке, например, «çugun» так и значит «чугун». При этом слово имеет звуковой состав, очень характерный для тюркских языков; там гласные в словах обычно подчиняются определенному закону: какой в первом слоге, такие же (или строго определенные) и в следующих («тютюн», «бурун», «баглама»). Видимо, родилось оно именно там, а не позаимствовано у нас.

Чужой. С удовольствием представлю вам это испытавшее удивительную метаморфозу слово. По отношению к нашему языку оно и впрямь чужое: мы позаимствовали его очень давно у готов. Готское «тьюд» значило «народ»; самих себя готы также называли «тьюд» — «народ»; такие самоназвания — вещь очень распространенная. Их слово «пошло в ход»: итальянский язык сделал из него свое «tedesco» — «немец», наши предки превратили его в «чудь» — название одного из древнефинских племен (вероятно, тут произошла какая-то путаница). А уже из этого «чудь», «чудин», «чудской» возникли и наши слова с корнем «чуж-»: «чужак», «чуждый», «чужой». Только не спутайте их со словами совсем другого корня, из семьи «чудо»: мы говорили об этом слове, когда рассматривали слово «кудесник».

Чулок. Опять тюркское слово: у чувашей «чулок» — «тшулга», у татар «чолгау» — «портянка». В древнерусском языке такого слова не было.

<p>Ш</p>

Шайка (деревянное ведро). На Днепре запорожцы плавали на особых ладьях, называемых «чайками». Название это никак не связано с именем птицы «чайка», вероятно звукоподражательным; оно было переработкой турецкого «шайка»— «барка», «лодка» (замечу, что, думается, от «чайка» — «лодка», а не от «чайка» — «птица» пошла русская фамилия Чайковских). Вы спросите, как же слово, означавшее «судно», стало названием такого непрезентабельного предмета, как деревянное ведро? Вернитесь к слову «суд», и вы ответите на свой вопрос сами.

Шайка (банда). Вполне возможно, что оно — одного корня с предыдущим. Сначала так могли называться разбойничьи ватаги, плававшие на маленьких речных судах «чайках», или «шайках», а затем и просто банды недобрых людей. Назывались же на севере похожие суденышки «ушкуями», а пловцы на них — «ушкуйниками».

Шахматы. Вместе с самой игрой ее название пришло к нам из стран иранского языка. У иранцев словосочетание «эш шах мат» значило «царь умер». Оно вошло в правила игры и дало ей наименование. В Древней Руси, впрочем, игра эта звалась «шахы».

Шашка (род сабли). Заимствовано из языка черкесов Кавказа. У них «сехшо», «шесхо» значило «короткая кривая сабля».

Шашки (игра). Одни этимологи (М. Фасмер в том числе) думают, что «шашка» просто значило то, что мы теперь именуем «шахиня» — «жена шаха». Другие возражают им и производят это слово от старинного шахы — «шахматы». Если так — «шашки», видимо, понималось как «малые шахматы».

Шёлк. Латинское «сэрикус» значило «китайская материя» (от «Сэрэс» — «Китай»). В Скандинавии в средние века это слово превратилось в «сильки», а отсюда получился и наш «шелк». Буквально его название значит «китайка».

Шея. Связано с «шить». Шея — часть тела, которой голова как бы «пришивается» к туловищу. Косвенно это подтверждается чешским «vas»— «затылок»: оно родственно со словом «вязать»; «затылок» тоже как бы «связка».

Шинель. Из французского «chenille» («шениль») — род утренней мужской одежды, халат.

Шкала. Образовано из латинского «скала» — «лестница». Вам знакомо другое слово этого же корня: «э-скала-тор»; оно испытало посредничество английского языка, где «эскэлэйтэ» — «скользящая лестница», прежде чем попасть к нам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

115 сочинений с подготовительными материалами для младших школьников
115 сочинений с подготовительными материалами для младших школьников

Дорогие друзья!Сочинение – это один из видов работы по развитию речи, который предполагает самостоятельное, продуманное изложение вами своих мыслей в соответствии с требуемой темой.Работа над сочинением развивает мышление, речь, позволяет выразить свой взгляд на мир. Такой вид работы способствует осознанию окружающего мира, действительности, самих себя. Кроме того, сочинение учит аргументированно доказывать и отстаивать свою точку зрения.В данном пособии вы найдёте методику написания сочинений, а также различные виды сочинений с планами и подготовительными материалами.Не забывайте, что сочинение – это прежде всего творческая работа, которая не терпит шаблона. Советуем вам не использовать представленные в пособии сочинения для бездумного, механического переписывания их в свои тетради. Наши сочинения – это возможные варианты раскрытия определённых тем, которые, надеемся, помогут вам при создании самостоятельных текстов.Желаем успехов!

Ольга Дмитриевна Ушакова

Детская образовательная литература / Школьные учебники и пособия, рефераты, шпаргалки / Книги Для Детей