Читаем Почему ты еще не крещён? полностью

Так человек, осознав свое бессилие перед лицом разъедающей его смерти, вдруг узнаёт, что есть выход в его метаниях. Животворящий поток бессмертия готов омыть его душу и дать ей ощутить вкус Вечного Бытия. Бог готов снять с глаз человека покрывало мрака и помочь увидеть мир в его настоящем виде – без одуряющей атмосферы субъективности. Многие потому и прибегают к водам святого Крещения (справедливо называемого боготворящим), что в нем, как в таинственной мастерской, человек преобразуется в сына Бога.

Крещение, по глубокой мысли святителя Григория Богослова, «есть пособие в нашей немощи, отложение плоти, последование Духу, общение с Словом, исправление создания, потопление греха, причастие света, рассеяние тьмы. Просвещение есть колесница, возносящая к Богу, сопутствование Христу, подкрепление веры, совершение ума, ключ Царства Небесного, перемена жизни, снятие рабства, разрешение от уз, претворение состава. Просвещение есть лучший и величественнейший из даров Божиих». Принявший его человек получает новые органы чувств души, и у него всё становится на свои места. Ум получает силу к целостному мышлению. Сердце очищается от груза прошлого. Душа получает силу к неземному покою и вечной радости. Человек впервые слышит не осуждение, а одобрение совести.

Сбываются те мечты, о которых ты и не мог мечтать. Все, что казалось противоречивым, становится понятным. Тьма невежества начинает рассеиваться, и, как при наступлении зари, постепенно начинают проявляться очертания невидимых вещей. Дух чувствует переполняющие его запредельные силы – и все искушения (которые, конечно, усиливаются после Крещения – позднее ты поймешь, почему) он встречает так же, как опытный шахматист красивую, хотя и сложную задачу. Ведь борьба за возрождение души к новой жизни – дело трудное, но выполнимое. Битва опасна, но победа за нами. Трубы прозвучали, и войска выходят в бой, а впереди уже взметается салют триумфа. И это неудивительно! Ведь Христос воскрес, и смерть уже погибла. Нам нужно только растоптать уже казненного врага.

И из сердца спасенного исторгается песнь. Вслушайтесь в эти вечные слова, молитвенно повторяемые многими сотнями поколений:

«Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его!

Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага, и собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря. Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города; терпели голод и жажду, душа их истаивала в них. Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их, и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу.

Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих: ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.

Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом; ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего. Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего. Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их; вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.

Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих: ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил.

Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои; от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти. Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их; послал Слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.

Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих» (Пс. 106, 1-21)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика