Читаем Почетное гражданство полностью

— Об Олеме, сыне правящего Мелизанда Кору, тоже ходят странные слухи, — холодно сообщил мне Ирэм. — Его семья – поставщики специй на острове. Все праздничное угощение сегодня защищено пряностями драконов, с которыми они торгуют несколько столетий. Ву не может ссориться с ними в открытую, но его шпионы уже давно рапортуют о связях родителей Олема и его самого с опальными Верховными Драконами, которых подозревают в нехорошем интересе к Ондигану.

— Все эти интриги… не для моей несчастной головы… — я прислонилась любом к холодной мраморной колонне. — Главное, чтобы Лим не выдали за него замуж. Я бы охотнее обсудила сейчас…

— Ву хотел тебя видеть.

— Который из Ву?

— Что значит «который из»? У тебя так сильно болит голова? — Маг указал на смеющегося короля, беззаботно попивающего вино рядом с женой.

Я же покосилась на распахнутые на террасу двери, где виднелась фигура двойника. Значит, это шоу для меня одной.

— Хорошо. Я подойду к нему, — я двинулась в сторону колонн.

— Даша… я... я… согласен, — сказал Ирэм мне в спину.

Я повернулась, взяла его за руку и напряженно посмотрела ему в глаза.

— Я только что говорил с Ву, — сказал маг. — Он благословил… — Ирэм усмехнулся с некоторой горечью во взгляде, — тебя на попытку снять проклятие. Я против… я все равно против, но… это же Ву. Иначе я бы никогда…

— Ирэм… — начала я, — спасибо, Ирэм…. Я тоже… я тоже должна поговорить с Ву!

Соседний зал, представляющий собой террасу над озерными водами, был оформлен как волшебный грот со звездами на своде и отражением луны в водах. Двигаясь вдоль террасы, гости переходили из одного времени года в другое. Слева была засыпанная белыми лепестками рощица цветущих яблонь, справа – замерзший прудик с сугробами по краям и деревьями в кружеве инея. Я прошлась до пахнущего скошенной травой летнего луга и увидела Ву над лестницей, ведущей вниз, к полыхающим серебристым лунным сиянием водам. Король развернулся и начал спускаться. Я шла следом. Гости, идущие навстречу по ступеням, кивали мне, не замечая своего Правителя.

От стены отделились Альд и Эгенд. На плече Альда сидел Букашка. Проказник даже не затруднился накинуть покров невидимости. На шее у него была кокетливо повязана блестящая ленточка. Что ж, мелюзины очень спокойно относятся к разумной нечисти, если она не причиняет вреда, взять хотя бы ланан.

Мы последовали за Ву вниз вчетвером. Сойдя к основанию лестницы, Ву скользнул на едва заметную тропинку среди скал и прошел вдоль воды, на которой покачивались украшенные цветами лодочки. На нижней террасе, где не было ни души, спиной к нам стояла женщина, светловолосая, высокая, с гордой осанкой. Она обернулась…

— Хозяйка. Хозяйка Ила!! Это ты? Ты совсем выросла!

Скользнув с плеча Альда, Букашка застыл на земле у наших ног, опираясь на три лапки и умоляюще подняв в воздух четвертую.

— Баольбин?! Лягушонок?! — недоверчиво вглядываясь в буккана, произнесла женщина. — Это ты? Боги, это ты!

Ила стремительным шагом прошла через комнату и опустилась на колени, подхватывая Букашку на руки. Баольбин зарылся мордочкой в ее волосы, повторяя:

— Я узнал тебя, хозяйка Ила, узнал!

— Ты не забыл меня, лягушонок! Ты вернулся!

— Как я мог забыть тебя, хозяйка Ила?! Но что, — Букашка отстранился, вглядываясь в лицо женщины, — что с тобой приключилось? Ты не такая… как прежде.

Ила издала легкий смешок:

— Я просто постарела. Прошло много лет. Это вам, лесным жителям, время не страшно, а для нас людей… оно и боль, и лекарство…

— Хозяйка… — Букашка нежно провел лапкой по лицу Илы. — Время — ничто. Мааленькая помеха!

— Гвенд, — тихо произнес Эгенд.

Женщина подняла на близнецов счастливый взгляд:

— Малыши Донирээны. Вы выросли и возмужали. Я скучала. Нам о многом нужно поговорить. Нити ваших судеб сплелись, медлить нельзя. Ву, — магиня обратилась к Правящему мелизанду, глядя при этом на меня. — Поторопись. Зеркало было не слишком щедрым на картины будущего, можно ожидать… всякое. Ей нужна защита. Ты знаешь, какая. Будь щедрым, не мелочись.

Ву кивнул и поманил меня за собой.

— А с вами, Альд, Эгенд, у нас будет долгий разговор, — услышала я за спиной.

… Пройдя вдоль темной воды, Ву исчез в темном провале у основания скалы, с которой мы только что спустились. Собравшись с духом, я вошла в узкую щель и по осыпающемуся под ногами грунту прошла в непроницаемую тьму.

— Сюда, — голос Ву раздался из мрака, впереди забрезжил неясный голубоватый свет магического огня. — Скала закрылась, но не бойтесь. Я открою путь на обратном пути.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пряные миры

Похожие книги