Читаем Почти без нежности полностью

Воли нет и сердца нет

Верим в чудеса


Время умерло давно

По мгновеньям счет

Докатились мы с тобой —

Просишь ты еще.

Бездна всматривается в…


Мы стоим на краю, на краю водопада,

Белых брызг вечный стон опьяняет и жгет.

Больше нет дна и сна, и нам только-то надо,

Знать, что вечность когда-нибудь душу спасет.


Мы стоим на вершине, седой от безделья,

На краю у горы, тверже воли богов.

Облака на руках, и звезда еле-еле

Благодарно поет, в нас не видя врагов.


Мы над пропастью пяткой качаем с ухмылкой,

И гроза в небесах истерит без дождя.

Ну, давай сиганем, как монетки в копилку!

Эта бездна ждала лишь меня, лишь тебя…

Мне с тобою


Мне с тобою хочется жестоко.

Мне с тобою хочется забавы.

Пережить с тобой любого бога

И убить друг друга льдом отравы.


Мне с тобою хочется наивно.

Белоснежно, тонко, с кружевами.

Бабочкой уснуть в ладонях сильных,

А поутру поделиться снами.


Мне с тобою хочется солено,

Горько, остро, резко, без вопросов.

Искрой крикнуть нервом оголенным,

Что сегодня свет теряют звезды.


Мне с тобою хочется навечно,

Хочется кричать, дышать и верить:

Нам в любой игре с тобою нечет,

Мы с тобой опять Адам и Ева.

1–2–3


Серыми, печальными губами

Дождь целует город без любви.

Не реви.

Это все произойдет не нами.

Я не город, да и дождь не ты.

До зари.

Просидим с тобой до рези в веках,

И увидим: умирают фонари.

Пузыри.

Все пустое в жизни деньги, чеки.

Что молчишь? Хоть что-то говори.

Раз, два, три.

Капли убегают по дорожкам,

Успокоясь на оконной рамы дне

И не мне

Не тебе нахлопывать в ладоши,

Продавая настроенье тишине.

В тишине.

Бело


Накрыла белой лапой

Зима

Теперь я буду плакать

Сама

Замерзшие деревья

В тиши

Теперь-то ты мне веришь?

Скажи.

Зимою все стерильно

Бело

Пока же мне с тобою

Везло

Чтоб свет увидеть нужно

Любить

Приди, со мною дружно

Повыть.

Междометия


Крошу каблуки я в квадратах кирпичных кварталов.

В оконных ТВ – лишь курящие томные суки.

Тебя я сто лет без конца, словно сон забывала.

Иголки-шаги, вместо песен лишь страшные звуки.

А месяц дрожит, как оскал у хрипящей болонки.

Еще через миг лопнут струны на грани улыбки.

Соленые звезды на небе качаются звонко.

И тяяяянется время истошно, стандартно, не гибко.

Открыть бы глаза, и в палящем сжигающем свете.

Разлиться душой по бокалам морей-океанов.

Рассыпаться ветром по волнам полей из спагетти.

И пить по кусочкам коктейли из солнечной праны.

Но нет меня там. Через смог одряхлевших кварталов

И стоны домов, что крошатся бетоном в столетья.

Шагаю бестактно, но в такт и вдыхаю отраву,

Оставив себе вместо мыслей пустых междометья.

За руки


Мы ходили с тобой, взявшись за руки

Зарывались в лохматые волосы,

Целовались на лавочке старенькой,

Загораясь, как взлетные полосы.

Мы звенели сердцами, как искрами

И плескались в глазах отражением.

Невозможные были, бессмысленны

Вперекор всем недоразумениям.

Мы ловили снежинки ладошками,

Пили с губ щекотавшие капельки.

И гонялись по крышам за кошками,

Забирая к себе самых маленьких.

Мы прощали за счастье вселенную,

И делились со звездами радостью.

Друг у друга – беспечные пленные,

Без болезней, разводов и старости.

Мир – лишь круг, ничего не меняется,

Только звездам любви нашей надо ли?

Так и мы, угасая по малости,

На ладошки кому-нибудь падаем.

Марту


Мокрым снегом пахнет город мартовский

И голодными до чувств капелями.

Н-ки ставит строгий староста.

Не учиться, а любить хотели бы.


Предвкушение любви солено-влажное,

Как волна пушистая, песок накрывшая.

Половинами блуждаем, ищем важное,

Ни одной проблемы не решившие.


Солнцем тронутые скулы – розовы.

Как котам влюбиться – пух ведь тяжелей.

И асфальт лежит ковром безворсовым.

Кто-то рядом шарф поправит: «Не болей».


Нам бы все игривей, ярче, красочней.

От весны к весне бежим за искрами.

А не замечаем: кто-то сказочный

Шарф поправит нам, любовью выстрелив.

На коне


Я на огненном коне

По равнинам ярко-алым.

Адский ветер в спину мне.

Ураганом в 20 баллов.


Солнце бешено стучит

Между ребрами и горлом.

Конь мой рыжий, мчи ты, мчи,

Словно на копытах сверла.


Сквозь вселенные, миры,

Через атомы в структуры.

Сквозь квадратные шары

Быстрым, словно свет, аллюром.


Раскаленной гривой тьму

Разрезай, как меч победы.

Воздух плавленый глотну,

Потерявши нить беседы.


Среди мыслей нету слов,

Растерялись сны и речи.

Без приюта, без оков

Мы взрываем бесконечность!

Война


Война, как икона из адского храма.

Она мироточит смертями и кровью,

Потерями близких. И каждая рана

Пропитана муками, горем и болью.


Война – это слезы, когда провожают,

Когда не дождались, когда лишь груз 200.

Война – это дикторы нервные лают

Печальные взрывов и пороха вести.


Война – это сила в неправильных дозах,

Где пальцем и кнопкой решаются судьбы.

Когда урожай тел в искусственных позах…

А кто-то в комфорте ест яблочный штрудель.


В тиши кабинета, в удобстве сиденья,

По цифрам безликим листая глазами.

Не думает некто, про совесть с прощеньем.

А думает он, кого сделать врагами.

Наши космосы


Ночью космос глотает наш разум без проса,

По районам разделят трамваи наутро.

Ты всегда будешь ближе, чем кто-либо после,

Я всегда буду пылью в безумия пудре.


Наша связь растрепалась, как шов, без наркоза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия