Читаем Почти идеальная жизнь полностью

– Значит, ты не знал, что она была беременна?

– Нет. Этого я не знал.

Эди сидела, застыв, пытаясь сформулировать хоть слово или связную мысль. Наконец она оттолкнулась от стола.

– Эди. – Грэм потянулся за ней, но она отдернула руку. Одна из женщин за столиком позади них бросила взгляд в ее сторону и быстро отвернулась к своему изысканному салату. Эди было плевать. Она подхватила с пола сумку и развернулась, сбив стопку чертежей. – Эди, позволь мне объяснить.

Она резко развернулась и швырнула в него смертельно тихие и полные колючек слова:

– Мне не нужны твои объяснения. Мне ничего не нужно.

Шагая через ресторан к своей припаркованной машине, она понимала, что поступила по-детски. Следовало бы выслушать его, дать ему шанс высказаться. И хотя она не хотела этого признавать, но понимала, что ее гнев направлен не на того человека. Корень ее злости крылся в ее муже, а не в Грэме. Грэм не имел обязательств перед ней ни тогда, несмотря на то, что они сказали друг другу по телефону в ее двадцать первый день рождения, и уж точно не сейчас. Но они с Маком были женаты семнадцать лет. Если кто и имел право ожидать правды от ее мужа, так это Эди.

Когда она уходила, ей казалось, будто все вокруг знали про Кэт, кроме нее. Это она оказалась во тьме, мечась туда-сюда в поисках опоры, чего-то надежного, за что можно ухватиться.

Глава 28

Мак

Наши дни


Когда Мак вернулся с работы домой, Томас сидел на кухне, низко опустив голову, а Эди топала по кухне, хлопая дверцами шкафчиков и швыряя итальянскую приправу в попытке поставить курицу в духовку. Райли и Эйвери нигде не было видно.

– Привет. – Он перевел взгляд с Томаса на Эди. – Все в порядке?

– Не совсем. – Руки Эди замерли, а брови поднялись почти к линии роста волос. – Почему бы тебе не спросить своего сына, где он был до самого вечера?

Томас закатил глаза.

– Скажи ему.

Эди скрестила руки на груди и выставила бедро вперед, ее классическая поза «я вне себя и совершенно права». Каждый раз, видя эту конкретную позу, Мак, как правило, отступался от того, в чем был так уверен, потому что Эди обычно выигрывала спор. Но Томас не сдавался.

– Я ничего не делал.

– Где ты был?

Мак попытался представить, куда мог пойти сын, чтобы так рассердить Эди. Наркопритон? Магазин порнолитературы? Тюрьма? Все это было бы нелогично и даже невозможно в Оук-Хилл, и учитывая тот факт, что Томасу всего одиннадцать, он не мог пойти больше никуда. Во всяком случае, с легкостью.

– Я гулял.

– Гулял? – Мак в растерянности повернулся к Эди.

Она переместила руки в боки, вторая ее самая грозная поза.

– Он не пришел домой после школы. Не остался на тренировку, не пошел к Рестону, не пошел в кофейню. Просто не вернулся. Гулял.

Она так выплюнула это слово, как будто Томас курил или воровал. Или пинал щенков.

– Ты гулял? – тихо спросил Мак. Тут должно быть что-то большее. – В качестве тренировки?

Томас пожал плечами.

– Не совсем. Просто надо было проветрить голову. Я планировал идти домой по долгой дороге, но еще не был готов возвращаться. – Его густые темные волосы, как обычно, лежали в беспорядке, а голубые глаза смотрели настороженно. – Я не думал, что это так важно. Если бы у меня был телефон…

Он искоса взглянул на Эди, но ее холодный взгляд быстро убил его зарождающуюся усмешку.

– Отсутствие телефона никак к этому не относится. Мы живем в четырех кварталах от школы. Ты мог сунуть голову в дверь и сказать: «Привет, мама, я пойду пройдусь». На что я сказала бы: «Без проблем, сынок. Спасибо, что предупредил». Вместо этого мне пришлось звонить всем знакомым, колесить по всему городу, стучать в двери, кричать твое имя…

– Ты кричала мое имя? Громко? – Томас был в ужасе. – Боже, мам. Я не ребенок.

Он потер лоб.

– Тогда и не веди себя как ребенок, Томас Свон. Веди себя ответственно, и я буду относиться к тебе соответствующе.

Ее слова были резкими – резче, чем Мак считал необходимым.

– Ладно. Похоже, он принял неудачное решение. Тебе правда следовало сообщить маме свой план. Это часть нашей договоренности разрешать тебе ходить домой пешком. Ты не можешь ходить никуда, не сказав одному из нас. Ты это знаешь.

– Знаю. – Он опустил голову, просто воплощение раскаяния. – Мне жаль, мам.

– Конечно тебе жаль. Тебе не было жаль, когда ты приплелся домой в пять пятнадцать, как будто все в порядке вещей.

Мак поднял руку.

– Давай просто…

– Давай просто ничего. Не надо приходить сюда и пытаться все сгладить, как будто это ерунда. Тебя здесь не было. Ты не ездил по всему миру, гадая, не украли ли его, переживая, что больше никогда его не увидишь.

– Эди…

– Знаешь что? – Она оставила свой пост у плиты и вручила Маку деревянную ложку, которой размахивала. – Заканчивай ужин. Мне нужен перерыв.

Она сдернула с плеча кухонное полотенце, бросила его Маку и вышла на улицу.

Он смотрел в окно, как она сбежала по ступенькам. Остановилась у подножия, затем зашагала к тротуару и дальше по улице.

– Видишь? У нее стресс, так что она пошла пройтись. – Томас внезапно встал, проскрипев стулом по деревянному полу. – Почему если я делаю то же самое, то это конец света?

Перейти на страницу:

Похожие книги