Читаем Почти как люди полностью

– Полнейшие ничтожества, – повторил он. – Лежат себе в мешке и наслаждаются своими духами, для них это – вершина счастья, если подобные твари вообще способны испытывать счастье. Обдумав его слова, я решил, что все это просто возмутительно. У меня мелькнуло подозрение, не пытается ли Пес меня одурачить, но я сразу же отбросил эту мысль. Ведь если все это мистификация, то сам Пес неизбежно должен быть ее частью. Хотя бы потому, что по-своему он был таким же гротескным и несуразным, как те существа в мешке.

– Мне жаль вас, – проговорил Пес без особой грусти в голосе, – но вы сами виноваты. Все эти идиотские правила…

– Я это слышу от тебя не в первый раз, – сказал я. – Что т подразумеваешь под «всеми этими идиотскими правилами»?

– Ну как же – это правила для каждого, кто владеет какими-либо вещами.

– Иными словами – наши законы о собственности.

– Должно быть, так они называются по-вашему.

– Но ты же сказал, что кегельные шары собираются продать Землю…

– Это совсем не то, – возразил Пес. – Я вынужден был так сказать, потому что не мог выразить это иначе как в ваших понятиях. Но убедительно прошу вас поверить, что это совсем другое.

А ведь верно, подумал я. Вряд ли две совершенно разные цивилизации могут в своем развитии выработать одинаковый образ действий. У них должны быть разные мотивы, разные методы, потому что сами цивилизации всегда в корне отличны друг от друга. Даже их языки – не только по словарному составу, но и по самой своей концепции – не могут иметь ничего общего.

– Это средство передвижения, которым вы сейчас управляете, – сказал Пес, – заинтриговало меня с самого начала, но у меня не находилось возможности с ним ознакомиться. Как вы можете себе хорошо представить, я был очень занят, собирая необходимую мне информацию другого рода.

Он вздохнул.

– Вы понятия не имеете – да и откуда вам это знать? – сколько всего нужно изучить, когда без подготовки попадаешь в чужую цивилизацию.

Я рассказал ему о двигателе внутреннего сгорания и механизме передачи, с помощью которого энергия, вырабатываемая двигателем, приводит машину в движение, но сам я довольно-таки слабо в этом разбираюсь. Объяснение получилось поверхностным и примитивным, однако он вроде бы усвоил основной принцип. По его реакции я заключил, что он впервые встретился с подобным устройством. Но у меня создалось отчетливое впечатление, что это устройство поразило его отнюдь не совершенством конструкции, а скорее своей явной, с его точки зрения, бездарностью.

– Очень вам благодарен за столь четкое объяснение, – учтиво проговорил он. – Я не стал бы вас беспокоить, но меня одолевало большое любопытство. Быть может, было бы лучше и в некотором смысле полезнее, если бы мы потратили это время на обсуждение дальнейшей судьбы этих вот штук.

Он встряхнул мешок, давая мне понять, что он имеет в виду.

– Я уже знаю, что мы с ними сделаем, – сказал я. – Мы отвезем их к одному моему другу, которого зовут Кэрлтон Стирлинг. Он биолог.

– Биолог?

– Биолог – это тот, кто изучает жизнь, – пояснил я. – Он вскроет эти шарики и расскажет нам, что они из себя представляют.

– А это болезненно? – поинтересовался он.

– В некотором смысле, пожалуй, да. – Тогда все в порядке, – решил Пес. – А что касается этого биолога – я, кажется, уже слышал о существах, которые занимаются чем-то похожим.

Но, судя по его тону, он, несомненно, имел в виду нечто совершенно иное. Оно и понятно, подумал я, ведь жизнь можно изучать по– всякому.

Некоторое время мы ехали молча. Мы уже приближались к городу, и движение постепенно усиливалось. Пес напряженно застыл на сиденье, и я видел, что его тревожит длинная полоса надвигавшихся на нас городских огней. Я попытался представить, будто сам вижу эти огни впервые, и понял, какой они могут внушить ужас сидевшему рядом со мной существу.

– Давай-ка послушаем радио, – предложил я.

Я протянул руку и включил приемник.

– Связь на расстоянии? – спросил Пес.

Я кивнул.

– Как раз время вечернего выпуска последних известий, – заметил я.

Передача только началась. Захлебываясь от счастья, диктор бодро рекламировал какое-то изумительное моющее средство.

Потом раздался голос радиообозревателя:

– Час назад при взрыве, происшедшем на автомобильной стоянке позади жилого дома «Уэллингтон Армз», погиб какой-то мужчина. Предполагают, что погибший – научный обозреватель «Ивнинг геральд» Паркер Грейвс. Полиция считает, что в машину Грейвса подложили бомбу, которая взорвалась, когда Грейвс включил мотор. В настоящее время полиция пытается окончательно уточнить личность погибшего.

И он перешел к следующему сообщению.

С минуту я сидел словно оглушенный, потом протянул руку и выключил радио.

– В чем дело, друг мой?

– Тот человек, который погиб. Ведь это был я, – объяснил я ему.

– Вот чудеса-то, – заметил Пес.

<p>19.</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика