Во всяком случае, вскоре было решено, что я поеду в конфирмационный лагерь. Родители были единодушны в этом вопросе, и я тут же начала собираться.
У нас были с собой алкоголь и курево в разных форматах. В пятнадцать лет разбираться особо не приходится. Кто-то перелил в бутылку от шампуня виски и ликер из папиного бара. Кто-то стырил у бабушки полбутылки крепкого глинтвейна. А нескольким девчонкам удалось уговорить алкашей на скамейке купить им маленькую бутылочку водки «Эксплорер». На дне сумок лежали припасенные сигареты – завернутые в фольгу, упакованные в контейнеры или железные коробочки.
До сих пор помню то чувство свободы, которое охватило меня, когда автобус отъезжал от парковки.
Первые дни в лагере пролетели незаметно. Мы едва успевали подумать о бутылках, лежащих на дне сумок. Однажды вечером я ускользнула в лес с двумя мальчишками и выкурила сразу три сигареты, так что закашлялась и меня чуть не вырвало. Некоторые еще в первый вечер нашли друг друга и теперь целовались, накрывшись с головой одеялом, в нашей спальне.
Там было озеро, в котором мы каждый день купались. Однажды утром Робин стоял по колено в воде, глядя на озерную гладь, а лучи солнца играли на его мокрой груди.
Другие девчонки с хихиканьем побежали на берег. Озеро все еще было холодным, невозможно было оставаться в воде больше десяти минут.
Сама же я медленно прошла по воде мимо Робина, поймала его взгляд и улыбнулась. Знала, что он продолжает смотреть мне вслед, когда я медленно выходила на берег. Очень не спеша я нагнулась, поднимая с земли свое полотенце.
Чуть в стороне на травке стояли двое вожатых и улыбались. Откинув мокрые волосы и завернувшись в полотенце, я двинулась в сторону корпуса.
Когда я увидела папу, я должна была бы удивиться. Но я ощутила только боль и горе.
Он стоял там как ни в чем не бывало, немного неуверенно улыбаясь мне. Даже этой недели свободы он не желал мне дать. Даже этого.
Я сказала ему, чтобы он проваливал. Потом побежала в корпус.
И тогда я приняла решение.
Самоисполняющееся пророчество – да, папа? Если он ожидает кошмара, я обеспечу ему этот кошмар.
53
– Как ты сегодня? – осторожно спрашивает Винни-Пух.
Я не отвечаю.
Он кладет на стол новую книгу.
– Эта не такая мрачная, как «Под стеклянным колпаком».
Я читаю аннотацию на обороте обложки и рассеянно перелистываю книгу.
– Сам я очень ее любил, когда был в твоем возрасте.
Похоже, речь там идет о семнадцатилетнем Холдене, который считает, что почти все люди – идиоты. Мне куда больше нравится название по-английски: «Catcher in the rye»[25]
.– Что произошло вчера? – спрашивает Винни-Пух.
Видимо, до него дошли рассказы о моем пребывании в камере наблюдения.
– Ничего.
Не хочу это обсуждать. Честно говоря, не верю, что Винни-Пух до конца понимает нравы изолятора. Он неглуп, я не то имею в виду, и даже не наивен. Просто если закрыть глаза достаточно крепко, можно сколько угодно отрицать действительность. У Винни-Пуха сложилась своя картина мира. Он знает, каким он хочет видеть этот мир, а ко всему, что противоречит этому образу, весьма эффективно поворачивается спиной или закрывает глаза. Шведский изолятор – хорошее место. Здесь у человека есть права, его содержат в приличных условиях в ожидании возможного суда. Издевательства, насилие и злоупотребление властью – это такие вещи, которые в мире Винни-Пуха можно увидеть только в кино.
– Может быть, тебе стоит поговорить об этом с Ширин? – говорит он.
Я не выдерживаю:
– Ты здесь, чтобы преподавать шведский. Обо всем остальном можешь забыть!
У Винни-Пуха виноватый вид, как у щенка, написавшего на пол.
– Мне что, написать на нее рецензию? – спрашиваю я, размахивая в воздухе книгой.
Он поднимает руку к лицу, словно боится, что я его ударю.
– Хорошо-хорошо, можешь написать рецензию.
– Спасибо.
На следующее утро я просыпаюсь с книгой на подушке. В мозгу сохранились смутные образы ночи, и мне трудно различить – что я читала, а что мне приснилось. Я чувствую себя, как Холден, когда тот просыпается в доме своего старого учителя и старик сидит, гладя его по волосам. Я долго стою над раковиной и плещу себе в лицо холодной водой.
Настроение поднимается, когда приносят завтрак. У охранников довольные лица, и кофе на этот раз не имеет привкуса козьей мочи.
За едой я листаю книгу, пытаясь понять, сколько же успела прочесть, прежде чем заснуть, когда дверь у меня за спиной снова открывается.
Одна из пожилых охранниц, с ясными глазами и бодрой улыбкой, у которой вид как у воспитательницы в детском саду, заглядывает ко мне:
– Пришел твой адвокат, Стелла.
– Подождет. Я пью кофе.
Она изумленно разглядывает меня, ничего не говоря. Наконец я с тяжелым вздохом поднимаюсь, складываю пополам бутерброд и запихиваю его в рот, запивая остатками кофе.
Волоча ноги, иду за охранницей в комнату, где меня ожидает Микаэль Блумберг.
– У меня хорошие новости, – говорит он, пожимая мне руку. – Прокурор разрешила свидание с родителями.
Я вздрагиваю всем телом:
– В смысле, свидание? Кто просил об этом?
Улыбаясь, Блумберг тычет себя пальцем в грудь:
– Ваш покорный слуга.
– Но…