Снейп несколько занятий подряд безрезультатно брызгал ядом, после чего объявил, что далее все задания будут исключительно индивидуальными.
— Мистер Поттер, я боюсь, что если вы не сможете превратить спичку в иголку, то никогда не перейдёте к более сложным и интересным трансфигурациям, например, к созданию подушечки для булавок из ежа.
Гарри выдохнул и ткнул палочкой в свою упрямую спичку. Но она по-прежнему отказывалась становиться хоть в чём-либо похожей на иголку.
«Что за чёрт? — подумал Гарри, — Зачем начинать со столь сильно отличающихся друг от друга предметов? Может быть, я слишком спешу и следует просто немного заострить её для начала, а затем двигаться дальше, делая одно крошечное изменение за раз?».
Поттеру показалось, что такой подход больше соответствует его скудным способностям, и через некоторое время у него действительно начало получаться.
Перо Гарри едва шевельнулось на столе. Так же, как и на занятиях по трансфигурации, он сильно отставал от класса, когда дело доходило до использования заклинаний на практике. Даже у Невилла получалось лучше!
Однако, проживая вместе с Дурслями под одной крышей, Гарри понял одну житейскую мудрость: никогда нельзя опускать руки и, несмотря ни на что, следует продолжать пробовать, пока не получится, иначе никогда не достигнешь того, чего хочешь. А рыдать над несправедливостью этого мира и невозможностью выполнить порученную ему задачу, пока кто-то не сделает её за него, — это был удел Дадли.
Гарри никогда бы не признал, что хоть в чём-то похож на своего кузена.
— В-в-вампиры? — пролепетал профессор Квиррелл, от тюрбана которого дурно пахло чесноком. — П-п-почему в-в-вы х-о-отите у-у-знать о в-в-вампирах?
Гарри нахмурился. Занятия по защите от тёмных искусств были какой-то насмешкой над предметом. Профессор Квиррелл, похоже, боялся собственной тени. Хоть лекции и были довольно содержательными, профессор заикался и тараторил их с такой скоростью, что юные умы то и дело отвлекались на более интересные занятия, обычно не связанные с учебой.
При этом проклятья действительно заинтересовали Гарри, так как давались ему значительно легче всего прочего. Пусть он и оставался среди худших, но хотя бы разрыв становился немного меньше.
— Я помню, когда мы встретились с вами в Косом переулке, вы сказали, что собираетесь купить новую книгу о вампирах, и у меня возникли вопросы, которые не были затронуты на лекции… — объяснил Гарри.
Он не хотел признаваться в том, что на самом деле они с друзьями поспорили, не является ли профессор Снейп вампиром.
— П-п-простите, П-п-поттер, — заикаясь, пробормотал профессор. -Я э-э-этого т-т-так и н-не с-с-сделал.
Гарри поблагодарил профессора и вышел из класса. Он бы мог переделать всю домашку и разучить большую часть заклинаний, которые им показали, но у него бы так и не получилось избавиться от мысли, что между Снейпом и Квирреллом что-то происходит. И если дело не в чесноке, то, возможно, это было как-то связано с тем, что оба профессора настойчиво избегали его присутствия. Хотя он понятия не имел, почему они себя так ведут, это его нисколько не беспокоило, поскольку в этом они мало отличались от Дурслей. Пусть даже Квиррелл и пытался это скрывать.
— Вверх! — крикнуло двадцать голосов.
Метла Гарри даже не шелохнулась. Он попробовал ещё раз… и ещё раз. Когда у всех остальных метлы были уже в руках, Гарри быстро наклонился и поднял ее с земли безо всякой магии.
Прежде чем мадам Хуч успела подать сигнал, Невилл взмыл над их головами и упал, сломав запястье. Профессор повела пострадавшего в больничное крыло, а Драко нашел на земле напоминалку Невилла.
— Отдай её мне, Малфой! — сказал Гарри, но Малфой вскочил на свою метлу и отлетел в сторону.
Похоже, он не врал насчёт того, что действительно умеет летать, и сейчас он легко парил над верхушкой росшего около площадки раскидистого дуба, откуда прокричал:
— А ты иди сюда и отбери её у меня, Поттер!
Гарри уже думал вскочить на метлу, но…
— Нет! — вскрикнула Гермиона Грейнджер, и он застыл. — Мадам Хуч запретила нам это делать, из-за тебя у Гриффиндора будут неприятности.
Гарри уже было приготовился спорить, но затем вдруг кивнул в согласии.
— Извини, Малфой, — крикнул он ухмыляющемуся блондину. — Похоже, кроме тебя тут нет больше болванов, которые хотели бы поехать домой из-за какой-то напоминалки.
Малфой покраснел от гнева и уже собирался что-то ответить, когда пронзительный голос позвал его по имени.
— Драко Малфой! — крикнула профессор Макгонагалл из окна второго этажа, выходящего на поле. — Молодой человек, вы незамедлительно приземлитесь и пройдёте в мой кабинет. Я отчётливо слышала, как мадам Хуч наказала всем оставаться на земле.
— Спасибо, Гермиона, — прошептал Гарри, когда бледный и дрожащий от страха Драко Малфой под насмешки гриффиндорцев поплёлся в сторону кабинета профессора Макгонагалл. — Буду должен.