Читаем Почти цивилизованный Восток (СИ) полностью

- Невесту и жену положено обществу представлять. Сперва у себя дома, а после уж, коль обчеству благородному глянется, то и по гостям. И тянуть с приемом не принято. Оно ж тогда подумать могут, что семья, стало быть, не радая этой свадьбе.

А она и есть не радая.

Полностью.

- Дом же ж к приему приготовить непросто. Это надобно не только тебя приодеть, но и туточки… вона, садовников позвать, заказать цветы там, ленты и всякое иное. После продукты, ибо всяк гость пожрать любит. А велено, как на обыкновенную неделю брать.

Вот теперь я начала понимать.

- То есть… она показывает, что не рада?

Я и сама это вижу. Но одно дело, что вижу я, а другое…

- Госпожа наша лицо держать будет, даже помираючи, - доверительно сказала Марта. – И когда б объявление вышло, она б скоренько прием устроила. И тебя бы нарядила, драгоценностями окрутила б с ног до головы, чтоб никто не усомнился… вот…

А если прием не планируется, то…

- Письмо не ушло.

- Почтою Лидворм занимается. Но к нему не суйся. Он госпоже преданный… и то не доволен, что ты туточки. Запретить-то не может, ты, чай, тоже из господ. И мне он тоже не указ… если чего велишь, то исполнить буду обязана.

Марта хитро усмехнулась.

- И мои письма…

- Все письма, какие есть, отправляет. И получает. Разбирает. И гостей. Ежели кому не рады, то в жизни дальше порога не пустят.

Вот… скотство. Я прикрыла глаза.

- Ишь… золотые какие, - восхитилась Марта. – А ты, девонька, не спеши… силой силу не переломишь. Не эту. Умом надобно.

Понимаю. Но где бы еще взять его, ума этого.

Но Чарли, если явится, я… все выскажу.


В отеле пахло цветами. В этом, мать его, гребаном отеле все также пахло цветами. Стабильно. Раздражающе. Швейцар отвесил поклон.

И дверь открыл, будто сам Эдди безрукий.

Лакей проводил взглядом, в котором читалось все то же, плохо скрытое недоумение. Ну да, такому, как Эдди, не место в… подобном месте.

Кто-то вздохнул.

Кто-то возмутился тонким нервным голосом, но Эдди предпочел не услышать. Странно, что его до сих пор не попросили. Или матушку. Но жилье надобно искать. Похоже, в городе они надолго, а если так… вот на Западе все понятно.

Идешь в салун.

Или в таверну. Или к шерифу, который точно подскажет адресок приличной вдовы, которая находится в достаточно затруднительном положении, чтобы не слишком обращать внимание на такие мелочи, как внешность постояльцев.

А тут что?

Газеты читать? Он в раздражении поднялся наверх.

А у матушки были гости.

Гость.

Один. А те двое, что встали за его спиной, похоже, просто сопровождение. Вон, левый к револьверу потянулся, правый и вовсе пальцами щелкнул, активируя артефакт.

- Эдди, дорогой, - матушка поднялась навстречу. – Позволь представить тебе господина Роджерса.

Седой старик поклонился. Чинно. Вежливо. Без тени насмешки, которую Эдди уже научился улавливать, что в поклонах, что во взглядах.

- Он пришел помочь мне… в моем, вернее в нашем деле. А это мой сын.

В светлых, словно тоже поседевших глазах, не мелькнуло и тени удивления. Будто… так и надо. Старик привстал, сунул фарфоровую чашку одному из тех, что держались рядом. И поклонился снова.

- Рад, - сказал он коротко.

- И я, - Эдди ответил поклоном на поклон. – Может, я не буду мешать тогда.

- Нет, Эдди, - матушка указала на кресло. – Чай сейчас принесут. Хорошо, что ты вернулся… вовремя.

- Госпожа…

- Не стоит, Рейни. Ты же не думаешь, что я буду заниматься делами сама?

Кажется, старик именно так и думал.

Матушка покачала головой.

- Домом… домом я бы могла заняться, но все это вот все… нет, это не для меня, - матушка покачала головой и коснулась подбородка. – Да и… вы ведь осознаете, что… мне не обрадуются.

Старик чуть склонил голову. Соглашается?

- Вы уже беседовали… с ним?

- Еще нет.

Ни хрена не понятно, и это нервирует.

- Почему? Нет, Эдди. Останься. Пожалуйста. Или ты спешишь?

- Нет, матушка. Конечно, я останусь.

Спешит.

Наверное.

Он помнит дом, который ему показала девчонка. И пусть город большой, но дом стоял на берегу, а стало быть, всего-то и надо, что лодку нанять. Прокатиться по реке, полюбоваться окрестностями. И пусть некроманты сами до того дойдут, пусть даже они знают город лучше Эдди, но… что-то мешало просто отступить.

Сейчас.

А вот пару минут матушке Эдди уделит.

Или не пару.

- К слову, я хочу, чтобы вы проверили документы. Усыновление состоялось по всем правилам, но вы понимаете, сколь легко придраться к какой-нибудь мелочи… и знаете, что эти мелочи будут искать.

Старик вновь склонил голову.

- Вам я верю. Несмотря ни на что, вы всегда оставались верны моей тетушке… и не только. А потому не смею просить, но лишь надеюсь на вашу помощь…

Молчание. И треклятый чай в крохотных чашках. Старик не спешит заговаривать, но смотрит в эту самую чашку, будто надеясь на дне её отыскать ответы.

- Что ж… буду откровенен, - он все-таки заговорил. - Нынешнее положение весьма неоднозначно… с одной стороны недавний заговор, который имел место быть.

- Он не удался.

Перейти на страницу:

Похожие книги