Смогут ли уснуть вернувшиеся из храма солдаты, которым предстоит отбыть до восхода солнца? О чем они сейчас думают?.. Возможно, в эту ночь люди будут убивать друг друга в Шанхае или где-то еще; если это произойдет не сегодня, то завтра или через день; трагедия человеческой глупости повторяется снова и снова испокон веков... Здесь же царит безмолвие, и всё замерло, как будто не решается дышать. Какое убожество! Какая тоска!..
На следующее утро, до того как я встала, солдаты покинули Утай- шань.
Во второй половине дня дождь, как ни странно, перестал, и я отправилась на прогулку, чтобы отвлечься от преследовавших меня мрачных мыслей.
Горный массив Утайшань нельзя назвать особенно красивым или величественным. Как и во многих других уголках Китая, здешние леса были вырублены, и на склонах лишенных растительности гор стали возделывать землю. Лишь вершины, еще не засеянные овсом или гречихой, используют в качестве пастбищ. Однообразную картину оживляют небольшие, разбросанные там и сям рощицы да расположенные среди них скиты, примостившиеся на склонах гор или гордо возвышающиеся на вершинах. После долгих месяцев, проведенных в тесном пекинском доме, я с несказанной радостью снова оказалась на просторе, и жизнь в Утайшане отнюдь бы меня не тяготила, если бы не возникали проблемы.
В тот же вечер, сразу после ужина, в мое жилище ворвался какой-то обезумевший человек; он упал передо мной на колени и, судорожно рыдая, начал что-то бормотать скороговоркой. Ничего не понимая, я позвала одного слугу, немного владевшего тибетским языком.
— Что нужно этому человеку? — спросила я.
Слуга перевел незнакомцу мой вопрос, и тот снова принялся жаловаться и стенать.
— Он говорит, что его собираются расстрелять, — сказал слуга. — Он просит вас его спасти. Это бродячий торговец, у которого я покупаю фрукты.
— Расстрелять! Из-за чего, что же он натворил?
— Он курит опиум.
— Это разрешено, ты куришь опиум, да и Орш тоже. Запрещен порошок, который производят японцы (героин). Расстреливают тех, кто его употребляет. Скажи ему это.
Последовали новые разъяснения. Торговец фруктами, все так же стоявший на коленях, обхватил мои ноги и принялся что-то отчаянно кричать. Мой слуга дал ему звонкую оплеуху, и это слегка его успокоило, разговор продолжился.
Некий полицейский или человек, выдававший себя за полицейского — это надо было проверить, — сообщил бедолаге, что поступило новое распоряжение: расстреливать всех курильщиков опиума, и его избрали в качестве козла отпущения.
Я предположила, что это попытка вымогательства. Очевидно, полицейский решил запугать простофилю и вытрясти из него как можно больше денег. Я попыталась втолковать это торговцу, но он так разволновался, что был глух к доводам разума. Он просил у меня защиты и хотел, чтобы я спрятала его в безопасном месте.
У меня возникли сомнения: был ли этот человек обычным курильщиком опиума или же он употреблял, а то и распространял запрещенный наркотик? Возможно, он узнал от кого-то из друзей, что его собираются арестовать? Если дело обстояло так, то китайцу в самом деле грозила опасность и, разумеется, я должна была спасти его от расстрела, если это было в моих силах. Но почему он явился ко мне, вместо того чтобы бежать, пока его не схватили? Я попросила слугу это узнать.
— Он хотел бы, чтобы вы заступились за него перед судьей, — ответил переводчик. — Если он уедет, то уже не сможет сюда вернуться, а его торговля идет здесь успешно.
Это было глупо. Я не обладала какими-либо полномочиями, чтобы повлиять на решение суда.
— Судья не станет меня слушать, — возразила я. — Решай сам, что делать. Если ты курил только опиум, тебе нечего бояться. Наверное, тебя попытались запугать, чтобы вытянуть деньги. Если же речь идет о наркотике или каком-то другом запрещенном средстве, то спасайся бегством. У тебя есть деньги на дорогу?
Бедняга прихватил с собой только узелок с вещами да одеяло — он рассчитывал пожить у меня, пока я не умаслю судью.
— Это опиум, — заявил китаец, — но если вы не можете меня защитить, я лучше уйду.
Я проводила торговца до ворот монастыря и велела одному из слуг сопровождать его, следуя окольными путями, до тех пор пока он не успокоится и будет в состоянии позаботиться о собственной безопасности.
Очевидно, этот случай крепко засел в голове моего слуги-монгола, заядлого курильщика опиума. То ли он решил удостовериться, что может безбоязненно предаваться этому греху, то ли дело было в другом — так или иначе, как-то раз повар прибежал ко мне с испуганным видом и ошеломил:
— Орш лег спать и не шевелится. Он побледнел и стал холодным. Посмотрите, пожалуйста, может быть, он умер.
Я не люблю осложнений. За время моих долгих странствий у меня было вдоволь всяких перипетий, и я отнюдь не жаждала новой драмы.