Шерлок расхаживал по крохотной квартирке, внимательно изучая обстановку, Джон, не задумываясь, держался поблизости, на расстоянии вытянутой руки: привычное для них обоих взаимодействие, когда он мог легко передать выуженный из кармана фотоаппарат, собственный телефон или еще какой-то из вдруг потребовавшихся детективу разнообразных предметов, которые Джон приучился таскать с собой. Элен наблюдала за ними, покусывая губу.
— Вы ведь не считаете, что это просто блажь с мой стороны? — так и не дождавшись от Шерлока ни единого слова, поинтересовалась она. — Просто все точь в точь как моей сестрой… так же, как когда Джулия умерла. А она тогда не употребляла, я всем говорила, но меня никто не слушал. И я сейчас тоже в завязке… Да, я в свое время наделала глупостей, но именно поэтому решила переехать сюда, пытаюсь держаться подальше от прежних знакомых, начать с чистого листа. А потом начался этот ремонт и запах краски, и я… как будто вернулась в прошлое. У меня иногда возникает такое ощущение… что-то вроде предчувствия.
— Вам скоро исполнится двадцать пять, — заметил Шерлок, подхватив с тумбочки пузырек таблеток.
— Ну да. Как с Джулией. Она умерла как раз незадолго до дня рождения, — ответила Элен и тут же принялась оправдываться: — Это не наркотики, клянусь вам. Это от головы.
Детектив, потеряв интерес к пузырьку, бросил его Джону, который, взглянув на этикетку, спросил:
— Суматриптан. Его обычно назначают при мигрени. Помогает?
— Не очень, — призналась Элен, и только теперь, присмотревшись внимательней, Джон осознал, что хотя бы отчасти впечатление о ее уязвимости связано с затравленным выражением тусклых глаз, под которыми даже сквозь макияж проступали темные круги. — Вроде собираются выписать какой-то другой препарат. Надеюсь, сработает. Мне гораздо хуже, с тех самых пор, как… — Она махнула рукой с выкрашенными черным ногтями в сторону холла. — С тех самых пор, как затеяли ремонт. Слава богу, его скоро закончат.
Джон сунул в требовательно протянутую руку цифровую «мыльницу», привычно соприкоснувшись пальцами.
— Простите, что спрашиваю, — начал он, когда детектив отошел сфотографировать плинтус, — но вам, наверное, не очень уютно жить в той же квартире, где умерла сестра.
Их клиентка покосилась на Шерлока и обхватила себя руками.
— Ну да, здесь жутковато. По доброй воле я бы сюда не вселилась, но работы нет, жить больше негде, а с теми, с кем я раньше делила квартиру, лучше не общаться — дурное влияние. Отчим ужасный человек, но он хотя бы не берет с меня платы и… — она внезапно замолкла, явно чем-то встревоженная, переступила с ноги на ногу в своих высоких, видавших виды мартинсах и тихо добавила: — Я ведь говорила, что у меня бывают предчувствия. Иногда мне кажется, что… она по-прежнему здесь, в этой квартире. И пытается мне что-то сказать.
— Чушь, — заявил Шерлок, вернув Джону фотоаппарат.
— Что, прости? — Джон присмотрелся к его лицу, на котором застыла знакомая сосредоточенность.
— Не интересно, не важно, — отрезал тот. — Если — подчеркиваю, если — здесь действительно есть, что расследовать, избавьте меня от спиритической и астрологической ахинеи. Хотите, чтобы вам погадали на кофейной гуще — отправляйтесь на Кэмденский рынок и не тратьте мое время. Вам все понятно?
— Шерлок!
— Ничего страшного, — Элен поджала губы. — Но я считаю, что предчувствия имеют полное право считаться такой же уликой, как все остальное. Мы с сестрой были очень близки.
— Не обращайте внимания. — Джон глянул на детектива, который как раз опустился на колени, осматривая воздуховоды. — Он не выскочил отсюда через минуту, а это значит, что он, скорее всего, берется за расследование.
— Вы хорошо его знаете, — заметила Элен, облокотившись о тумбочку. Не спросила, а именно заметила.
— Да, верно, — согласился он, по-прежнему не отрывая глаз от Шерлока и видя, как ходят плечи под пальто, когда тот очерчивает пальцем контур вентиляционной решетки. По лицу его, по резким, быстрым движениям и десяткам других, едва заметных сигналов было понятно, что он увидел нечто, выбивающееся из общей картины. Шерлок делал выводы, изучая место происшествия, Джон — наблюдая за ним на месте происшествия, это давно уже стало его второй натурой.
— Пусть говорит что хочет, но я всегда нутром все чувствую про людей. Мою сестру убили, и никто меня не убедит в обратном. Я ее знала, — Элен подняла темную бровь, — так же, как вы знаете мистера Холмса. А когда есть такие узы, даже слов никаких не надо.
Джон ощутил, что краснеет.
— Не понимаю, о чем вы.
— У нас с сестрой они были, — напряженно продолжила та. — Но ваши… ваши наверняка гораздо сильней. Это видно. И давно вы…
— Мисс Стоунер! — донеслось из крохотной уборной. — Когда, вы говорите, здесь меняли воздуховоды?
— Давно, — откликнулась она. — Лет десять назад, не меньше. Еще до переезда сестры. Когда отчим купил этот дом, тут многое переделали.
— Все совсем не так, как вы думаете, — сухо сказал Джон, когда Элен повернулась к нему. — Между мной и Шерлоком.
— Неужели? — В голосе ее звучало неподдельное изумление.