Я поудобнее устроилась там, куда показал парень, и мы поехали по узкой грунтовой дороге выше в горы. Ветер развевал мои растрепавшиеся волосы, а в кузове немного трясло, но я улыбалась, любуясь красивыми горными пейзажами, аккуратными рядами садов, оливковых рощ и виноградников. Впервые за эти несколько дней я не думала ни о доне Катальдо, ни о синьоре Черизо, ни, даже, о Марко. Донна Мария смогла своей болтовнёй отвлечь меня от мрачных мыслей, и мне стало легко и беззаботно. Я почувствовала себя в безопасности вдали от родного города и вдыхала полной грудью чистый горный воздух с нежным ароматом жасмина и цитрусов.
Глава 12. Тихая обитель
Я уже жила в доме донны Марии почти три недели и немного освоилась. Вся семья отнеслась ко мне доброжелательно. Синьор Фортино, сын донны Марии и отец Фабио, оказался очень приятным мужчиной. Он был прост, немногословен и нетребователен, очень любил свою мать и всё хозяйство держал в порядке. Фабио ему помогал во всех делах с плантацией, а все домашние женские дела были на донне Марии. Сразу синьор Фортино отнёсся ко мне с осторожностью, и показался мне суровым и неразговорчивым. Но через несколько дней, когда увидел, что я справляюсь с делами по дому, помогая донне Марии, стал более приветлив, хоть и также неразговорчив. С утра я собирала жасмин на плантации с остальными девушками, которых нанимали на работу для сбора, а днём и вечером помогала донне Марии. Она, конечно же, отговаривала меня от работы по сбору жасмина, но я не могла пользоваться добротой этой семьи, бесплатно живя у них. Брать с меня плату за жильё они отказывались, и платили мне за работу на плантации, поэтому за жильё я платила помощью донне Марии.
Вот и сегодня рано утром, на восходе солнца, мы ехали на маленьком грузовичке на жасминовую плантацию. Я сидела в кабине рядом с Фабио, а в кузове было ещё несколько девушек разного возраста из местной деревни. Они весело щебетали как птички, пели песни и звонко смеялись. Когда мы прибыли на место, Фабио быстро, подошёл к моей двери, так как она заедала и у меня не получалось её открыть самой, открыл её и протянул мне руку. Я вложила свои пальцы в его крепкую и слегка шершавую ладонь. Когда спрыгивала, он второй рукой взял меня за талию. Я посмотрела в его голубые глаза, и мы на пару секунд застыли. В смущении, поправила белую косынку на голове, а парень вздохнул и, отведя взгляд, рукой поправил свои светло-каштановые волосы.
– Фабио! – звонким голосом позвала его Франческа. – Может, ты и нам поможешь уже наконец? – игриво сказала она и девушки хихикнули.
Парень подошёл к кузову и всем по очереди стал помогать спуститься. Франческа игриво улыбнулась и, придерживая юбку, слишком сильно подняла её, оголив свои коленки. Я заметила, как Фабио смущённо отвёл взгляд. А Джулия, спрыгивая последней, будто споткнувшись, упёрлась в него своей грудью и так томно посмотрела на парня, что он покраснел и поспешил отойти. Милый мальчик, девушки его постоянно дразнили. Ему было двадцать два года и возлюбленной у него не было, вот в округе все девицы и засматривались на завидного жениха. Мне даже показалось, что между ними был спор, кому из них первой удастся соблазнить его. Парень же смущался на все их шутки и заигрывания будто девственник. А может, он просто романтик и не привык к такому явному напору со стороны женщин.
Я сочувственно на него посмотрела и, взяв корзинку для жасмина, надела её через плечо. Местные девушки меня сторонились, ведь я здесь чужая. Я чувствовала исходящее от них отчуждение и ревность к тому, что жила в доме семьи Фортино.
Мы пошли к зарослям жасмина, и я заметила, что Фабио украдкой проводил меня взглядом. «Только не это», – подумала я. «Только этого мне сейчас не хватало. Сбежала от мужского внимания, чтобы и в глуши с ним снова столкнуться. Столько девушек в деревне хороших, почему он на них не обратит внимание?» – думала я, обрывая пальцами цветки жасмина.