— Действительно, знатный и приметный флюгер, — задрав массивную голову, одобрил сеньор Кастильо. — По крайней мере, оригинальный и очень-очень большой. Где-то полтора метра — на метр. Никогда не видел таких здоровенных чёрных кошек. Как, впрочем, и котов…. Сам бело-жёлтый особняк, расположившийся за элегантным кованым забором в окружении величественных деревьев? Безусловно, очень солидное трёхэтажное архитектурное сооружение, выполненное в классическом викторианском стиле: в меру приземистое, с ярко-выраженной главной частью и примыкающими к ней двухэтажными элегантными флигелями, а также с колоннами разноцветного мрамора по фасаду. Окна, понятное дело, узкие, высокие и стрельчатые. Весьма и весьма эстетично, ничего не скажешь…. А за домом, как я понимаю, разбит большой ухоженный сад. Даже и не сад, а самый настоящий английский классический парк…. Рядом с главным входом в дом — через толстые прутья забора — просматриваются отблески какой-то водной глади. Ага, так и есть, маленький уютный пруд — с розовыми и фиолетовыми кувшинками. А возле ворот застыл — неподвижной почтительной статуей — пожилой дворецкий с роскошными тёмно-рыжими бакенбардами, разодетый, что та новогодняя ёлка…
— Вас уже ждут, уважаемые кабальерос! Проходите и поднимайтесь на второй этаж! — предупредительно распахнув кованую калитку, встроенную в высокие двустворчатые ворота, громко и торжественно известил «дворецкий-ёлка».
По старинной деревянной лестнице, искусно сработанной из тёмно-серого горного бука, они поднялись в просторный зал, предназначенный, судя по всему, для приёма важных гостей. Сеньор Романо (короткостриженый пожилой человек со спокойными глазами несуетливого убийцы), и улыбчивая сеньорита Луиза (без «домино», облачённая в милое домашнее платьице), встретили их, стоя возле открытого окна эркера, за которым открывался изумительный вид на Карибское море, задумчиво синеющее вдали сквозь густые зелёные ветки деревьев.
Пространные вежливые разговоры, лёгкие изысканные коктейли под сладости, фрукты и орешки, осмотр знаменитой семейной коллекции.
«Богато, конечно», — одобрительно прокомментировал Максим. — «Чего тут только нет. Старинные, позеленевшие от времени шпаги, рапиры и стилеты. Разноцветные морские раковины самых различных размеров и геометрий. Искусно выполненные модели многомачтовых парусных судов. Старые и современные морские карты, испещренные непонятными разноцветными значками. Пушечные ядра и мушкетные пули. Керамические и глиняные черепки, украшенные вычурными и загадочными письменами. Многочисленные портреты (пиратов, офицеров, адмиралов, знатных вельмож и прекрасных дам), а также чудесные морские пейзажи. Всего и не перечислишь, короче говоря…. Но что-то мне подсказывает, что это, так сказать, только официальная часть фамильной коллекции. Наверняка, существуют и другие, насквозь тайные помещения, где находятся-хранятся и другие редкости-раритеты, предназначенные для осмотра лишь избранными и доверенными персонами…».
— Говорят, комиссар, что вы являетесь большим знатоком и ценителем лошадей? — через некоторое время поинтересовался дон Луис.
— Да, уж. Являюсь, — тут же надулся гордым мыльным пузырём Мегре. — Не врут люди.
— Очень хорошо…. Луиза, душа моя хрустальная, проводи, пожалуйста, уважаемого сеньора Кастильо в нашу конюшню. Лошадок покажи. А если дон Мануэль захочет покататься, то вели заседлать любого скакуна — на выбор гостя.
Девушка и Мегре ушли.
— Поговорим начистоту? — сразу же предложил Макс. — Без дурацких и насквозь официальных экивоков?