Читаем Под каждой крышей свои мыши полностью

* * *

Только через год ей в голову пришло словосочетание, точно отражающее причину ее ухода с работы: служебная этика! Вполне банальная история. Подобное могло произойти с кем угодно и в любой стране. Служебные интриги? Кого этим удивишь... Но в данном случае Яне пришлось работать в библиотеке, как говорится, на чужой территории, что удалось далеко немногим из ее соотечественников-библиотекарей. Не случайно же стресс, переживаемый человеком, эмигрировавшим за рубеж, пхихологи соотносят с потрясением при потери близкого человека. Да и такие переживания нелегко забываются. Все это стало частью ее биографии.

Проницательный читатель может подумать, что библиотека эта - отражение страны в миниатюре и особенности национальной работы -- действительно национальны. Ведь назвал же один видный журналист библиотеки "зеркалом нации", Нет, Яна бы с этим не согласилась. В этой книге нет никаких задуманных аналогий и смысловых перекличек. Ведь Америка -- великая страна, ее "аршином обшим не измерить..." Да и Калифорнию называют "плавильным котлом", в котором перемешаны люди, разговаривающие на 200 языках! Она убедилась в справедливости этого мнения. Просто большинство людей напичканы всяческими стереотипами, а Янино поведение зачастую шокировало сослуживцев, потому как просто не укладывалось в их стереотип. Да и угораздило ее попасть в весьма своеобразное учреждение... Какой же след Яна оставила там после себя? В библиотеке Консерватории до сих пор находят карточки с Яниными пометками и аннотациями, сохранились надписи на оборотах некоторых фотографий для выставок, помнят ее пироги. А в Сакраменто? Ей хотелось верить,что остались ее инициалы и пометы в электронном каталоге. Возможно у кого-то остались ее рецепты с некоторыми десертами, и ее цветы, -- ни у кого не было на столе таких чудесных и разросшихся фиалок, как у Яны. Первые полгода после ухода, скорее по инерции, Яна еще интересовалась происходящим в библиотеке, читая ежемесячник "По этажам". В нем публиковались новости, статьи, посвященные всем, кто ушел на пенсию, либо уволился. Забавно, что об Яне не написали ни словечка, как будто она и не существовала! "Ты думаешь, кто-то оценил на моей кафедре мои преподавательские усилия за все годы? Как только дверь за человеком закроется, жизнь пойдет своим чередом, и о нем совершенно забывают", -- сетовал Мартин. Она решила начать все сначала. Ведь так много в жизни оставляла на потом. Teперь она больше обращала внимание на окружающий ее мир,-- появилась наконец возможость. Повинуясь голосу сердца, Яна вернулась в любимый учебный центр для взрослых Винтастайн, где начала изучать испанский язык, продолжив затем в колледже. Во время их с Мартиным поездок в Мексику им удавалось довольно успешно практиковаться. Душа давно просила музыки, и Яна отыскала ее, вступив в международный женский хор Sweet Adelines (Милые Аделины), где наслаждалась четырехголосной полифонией в стиле Барбершоп. После библиотечного окружения, женщины в хоре были просто как бальзам для ее сердца. Она увидала красивые отношения и совсем другую Америку. По вторникам Яна работала волонтером в школьной библиотеке, расставляла детские книжки по полкам и обворачивала новые поступления специальной пленкой. Частенько наблюдала там за Алексом и его однокашниками во время их урока внеклассного чтения. Библиотекарше Глории платили всего за 30 часов в неделю, но она работала по меньшей мере 45. Чем только Глории не приходилось заниматься в этой школе. Кто это говорит, что в библиотеках тишь, блажь, и божья благодать? Неправда это - покой там может найти лишь читатель. Она ни о чем не жалела, освободившись от старых обид и вообще научилась не относиться к себе слишком серьезно.

  OГЛАВЛЕНИЕ

Часть 1.

НОВАЯ ЖИЗНЬ ___________________________________________ стр.

Часть II. СЕРИЙНЫЕ УЖАСЫ ОТДЕЛА СЕРИЙНЫХ ИЗДАНИЙ.

Глава 1. Временная должность ---------------________________________________ стр.

Глава 2. Капкан захлопнулся _______________________________ стр.

Часть Ш. ТАЙНЫ ОТДЕЛА КОМПЛЕКТОВАНИЯ______________стр.

Часть IV. РЕШИТЕЛЬНАЯ СХВАТКА.

Глава 1. Предреволюционная ситуация _________________________стр.

Глава 2. Две руки в один карман _______________________________стр.

Часть V. И ЭТО ЕЩЕ НЕ ВСЕ!

Глава 1. Свет в конце тоннеля _________________________________стр.

Глава 2. Слуга двух господ ___________________________________стр.

Часть VI. ПОСЛЕДНИЙ АККОРД _______________________________стр.

ЭПИЛОГ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман