Читаем Под крылом ворона (СИ) полностью

А вот Имперскую академию магии я представлял себе иначе. Ничего таинственного и сакрального в богатом и красивом здании на окраине города, с просторным садом и кованным забором, я не увидел. Но, с другой стороны, маги — тоже люди, и хотят жить и работать в комфортных условиях.

На фоне всего этого дорогого великолепия наш усталый от похода отряд смотрелся очень уж блекло. И если нас самих это не сильно волновало, то почему-то окружающих очень даже. Я неоднократно ловил презрительные взгляды от прохожих. И ладно бы от дорого одетых людей, скучающе выглядывающих в окошко своей кибитки или кареты, но и от простых лакеев и слуг, сопровождавших этих благородных особ!

А всё потому, что на наших одеждах и броне не было никаких отличительных знаков, по которым нас можно было бы приписать к той или иной знатной имперской семье. Ведь в Триеме это было ой как важно. Здесь, по словам Раста, всё крутилось вокруг влиятельных домов и их борьбы за власть и возможность быть поближе к императору, что в Единой было равнозначно. Ну а раз мы не принадлежали ни к какому из родов, то автоматически переходили в разряд грязи, и даже самый последний служка смотрел на нас с высока. Представляю, какой фурор мы бы произвели, заявись в город не верхом, как сейчас, а с деревенской телегой и кобылой-доходягой, купленной Растом.

В общем, уровень напыщенности и пафоса зашкаливал даже на улицах города, а уж что творится на приёмах и балах, трудно представить. Но в чужой монастырь со своими правилами не лезут. Однако, и задерживаться в столице мне расхотелось напрочь. Вообще, после посещения Закатного королевства и Единой империи, я по-другому взглянул на Корпугар. Теперь союз вольных городов, расположившийся у теплых вод торгового залива, казался мне местом куда более предпочтительным для постоянного проживания.

— С дороги, безродыши! — гаркнул всадник, сопровождавший очередную карету. — А ну в сторону!

Одними словами он не ограничился и, разъезжаясь с нами, несильно хлыстнул лошадь Пруста своей короткой плёткой. Та от такого пришла в негодовании и даже взбрыкнула, чуть не сбросив седока. Благо, наш парень неплохо управлялся с поводьями и смог обуздать её неожиданный порыв.

Подавив в себе опасное чувство зарождающегося гнева, я хотел проехать мимо, не обращая внимания на произошедшее, да и парни вели себя тихо, привыкшие не перечить знатным особам и их людям. Лишь бы Рейн не учудил чего-нибудь в своём благородном порыве… Но беда пришла откуда не ждали.

Всё-таки старик Петерс готовил своих лошадок не для абы кого, а для рыцарей Ордена. От того они были не только большие и сильные, но и с бойцовским характером. В общем, кобыла Пруста, недолго думая, шарахнула задним копытом по лошади обидчика. Да так, что ту повело в сторону кареты и чуть не впечатало жопой прямо в лицо высунувшегося из окна пассажира.

Не прошло и пары секунд, как поднялся поистине адский ор. Причём орали все, начиная от вооруженной охраны, пытавшейся перегородить нам дальнейший проезд по улице, и заканчивая самим благородным мудаком, который вместо того, чтобы успокоить своих людей, сам сыпал оскорблениями прямо через небольшое окошко своего транспортного средства.

От более активных действий их останавливало лишь тот факт, что бойцов у них было меньше, чем людей в моём отряде. Зато свою лепту в поднявшийся шум и гам начали активно вносить прохожие и прочие свидетели происшествия, принявшиеся усиленно обсуждать данный инцидент. И судя по возмущенным возгласам, были они далеко не на нашей стороне.

— Сраные подхалимы, — сквозь зубы процедил Хорки.

— Парни, не обращаем внимания, продолжаем продвигаться, — негромко и только для своих приказал я. — Оружие не обнажать, языки тоже держим за зубами.

Лошади нервничали, люди тоже. Но больше всего я переживал по поводу Рейна. Он, итак, проявлял чудеса несвойственной ему сдержанности, особенно если вспомнить похожий чем-то инцидент в начале нашего путешествия.

Шаг за шагом мы отдалялись от беснующегося в припадке благородной одури аристократа. Обнажить клинки, а точнее направить на нас свои копья, его охрана так и не посмела. А развернуть карету на этом участке улицы было делом архисложным. В общем, проскочили и, можно сказать, легко отделались. Но, думается, что лишь на время. Не стесняясь, что мы их отчётливо видим, двое слуг следовали за нами до самого поместья госпожи Деневиль, видимо, выполняя поручение своего господина, не пожелавшего отпускать наглецов так просто.

И лишь когда мы постучали в ворота и передали бумаги, подтверждающие цель нашего визита, посланные соглядатаи развернулись и дали дёру, видя, чьи ворота открылись, впуская внутрь наш конный отряд. Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы замять конфликт и избежать последующих разбирательств где-нибудь в местном суде.

В поместье мы пробыли недолго. Когда личность Рейнлиена была подтверждена, его спешно куда-то сопроводили слуги, после чего нам велели немедленно покинуть территорию поместья.

Перейти на страницу:

Похожие книги