– Мне нужен пластиковый контейнер, – обратилась к ней Джекки. – Чашеобразный. Небольшой и непрозрачный. Есть у тебя что-нибудь такое?
– Конечно, но зачем?
– Потому что мы отнесем завтрак Дейлу Барбаре. Хлопья. А на дно положим записку.
– Что ты такое говоришь, Джекки? Я не могу этого сделать. У меня дети.
– Знаю. Но я не могу сделать это без тебя, потому что мне не позволят спуститься вниз одной. Может, будь я мужчиной, позволили бы, но не с этими причиндалами. – Она указала на свою грудь. – Ты мне нужна.
– Какую записку?
– Я собираюсь вытащить его оттуда завтра вечером. – Говорила Джекки спокойно, хотя спокойствия не чувствовала. – Во время общегородского собрания. Для этого ты мне не нужна…
– В таком ты меня участвовать не уговоришь! – Линда запахнула халатик.
– Не шуми. Я думаю о Ромео Берпи… если мне удастся убедить его, что Барби не убивал Бренду. Мы натянем на лица лыжные шапочки с разрезами для глаз, так что нас не опознают. Никто и не удивится; все в этом городе и так думают, что у Барби есть сообщники.
– Ты рехнулась!
– Нет. Во время собрания в полицейском участке останутся несколько человек, трое, четверо. Может, и двое. Я в этом уверена.
– А я нет!
– Но до завтрашнего вечера еще очень далеко. И до этого времени ему придется водить их за нос. А теперь давай контейнер.
– Джекки, я не могу этого сделать.
– Нет, можешь! – Расти стоял в дверях и выглядел огромным в семейных трусах и футболке с надписью «НОВОАНГЛИЙСКИЕ ПАТРИОТЫ». – Пора идти на риск, есть дети или нет. Мы предоставлены сами себе, и Ренни надо остановить.
Линда какие-то мгновения смотрела на него, кусая нижнюю губу. Потом наклонилась к одному из шкафчиков под столешницей.
– Контейнеры у меня здесь.
23
Когда они вошли в полицейский участок, стол дежурного пустовал – Фредди Дентон ушел домой, чтобы немного поспать, – но с полдюжины юнцов толклись в дежурной части, пили кофе и болтали. Многие ловили кайф от того, что по-прежнему бодрствовали ранним утром, хотя обычно в это время еще не просыпались. Среди них Джекки увидела двоих из многочисленных братьев Кильян, маленькую байкершу Лорен Конри, постоянно отирающуюся в «Дипперсе», и Картера Тибодо. Имена других она назвать не могла, но узнала двух хронических прогульщиков из старшей школы, которые неоднократно попадали в участок за мелкие правонарушения. Эти новые «патрульные» – самые новые – даже не носили форму. Принадлежность к полиции подтверждала только нарукавная повязка из синей ткани.
Зато все как один были при оружии.
– Чего это вы двое так рано? – спросил Тибодо, подходя к ним. – У меня есть причина – закончились обезболивающие таблетки.
Остальные заржали, как тролли.
– Принесла завтрак для Барбары. – Джекки боялась взглянуть на лицо Линды. Боялась того, что могла на нем увидеть.
Тибодо заглянул в контейнер:
– Без молока?
– Молоко ему не понадобится. – Джекки плюнула на хлопья. – Я сама их смочу.
Вновь радостный гогот. Некоторые захлопали.
Джекки и Линда добрались до лестницы, когда их остановил голос Тибодо:
– Дайте-ка сюда.
На мгновение Джекки обмерла. Мысленным взглядом увидела, как бросает контейнер в Тибодо, а потом срывается с места. Остановило ее только одно: некуда им было бежать. Даже если бы они вырвались из полицейского участка, их бы догнали у Военного мемориала.
Линда взяла контейнер из рук Джекки и протянула Тибодо. Тот заглянул в него, но, вместо того чтобы порыться в хлопьях, поискать что-то запрещенное, тоже плюнул:
– Мой взнос.
– Минуточку, минуточку, – проверещала Конри, рыжеволосая, с фигурой модели и с россыпью угрей по щекам. Она чуть гнусавила, потому что говорила, засунув палец в ноздрю. – Мне тоже есть что ему передать. – Палец появился со здоровенным козлом. Мисс Конри отправила его на хлопья.
Вновь раздались аплодисменты, кто-то крикнул:
– Лори добыла зеленого золота!
– В каждой коробке хлопьев должен быть сюрприз. – Лори рассеянно улыбнулась и положила руку на рукоятку пистолета сорок пятого калибра, который висел у нее на ремне. Джекки подумала, что при комарином весе Лори отдача сшибет ее с ног, если той придется стрелять.
– Отлично, – кивнул Тибодо. – Я составлю вам компанию.
– Хорошо, – ответила Джекки, а внутри у нее все похолодело: в последний момент она едва не положила записку в карман, чтобы самой передать ее Барби. Вновь подумала, что они идут на безумный риск… но теперь уже нельзя давать задний ход. – Только останься у лестницы. И ты, Линда, держись позади. Лучше не рисковать.
Она боялась, что Тибодо возразит, но этого не произошло.
24
Барби сидел. По другую сторону решетки стояла Джекки Уэттингтон с белым пластмассовым контейнером в руке. За ее спиной – Линда Эверетт с пистолетом, который держала двумя руками, правда, направив дулом в пол. Картер Тибодо расположился у самой лестницы, с взлохмаченными после сна волосами и в расстегнутой синей форменной рубашке, так что Барби видел часть повязки, наложенной на место собачьего укуса.