Я спряталась в кустах, а госпожа Арлин села в центре беседки, устроив цитру на коленях.
Нам не пришлось долго ждать: вскоре на дорожке показался император, его можно было безошибочно узнать по одеянию – плащ ярчайшего лилового цвета с вышитым золотым кайгоном.
Я подала сигнал госпоже Арлин. Она провела рукой по струнам, как мы репетировали, и романтическая мелодия полилась из-под ее пальцев. Ее губы беззвучно повторяли слова, которые мы выучили, а мой голос звенел в воздухе, громкий и чистый.
Арлин закрыла рот как раз вовремя.
Тиррен застыл на месте, завороженный.
– Мы так давно не виделись, моя госпожа. Не стану отрицать, это исключительно моя вина, но у меня были дела.
Тиррен поднялся по ступенькам и взял руки Арлин в свои.
– Мы проведем вместе ночь. Я хочу слушать твой нежный голос.
Он сделал знак стражникам.
– Скажите императрице Лаймире, чтобы отправила десять своих лучших песчинок к госпоже Арлин, пусть они ухаживают за ней до конца дня. Также передайте генералу Пенуэзеру мои извинения за то, что не могу прийти сегодня на празднество в честь его дня рождения.
Он сжал руки Арлин.
– Сейчас меня ждут другие дела, но с наступлением сумерек я приду к тебе в спальню.
Он ушел прочь вместе со стражниками и андроги. Несколько стражей остались, поклонились госпоже Арлин и увели ее в противоположном направлении.
Я вышла из укрытия. Вечером Арлин останется подмешать масло ландыша в питье императора, и тогда все будет хорошо. Дело не только в том, что она не хочет спать с Тирреном: если он попросит ее спеть еще одну песню, то узнает, что у нее нет способностей к музыке. Я молилась за ее успех – ради нее и ради себя.
Но сейчас у меня не было времени беспокоиться о госпоже Арлин – я должна была отыскать Рейди.
Я подумала, что в этот раз стоит поискать ее на Летнем лугу. Киррик упоминал, что там отдыхают знатные мужчины и диковинки должны развлекать гостей своим тин-чай. Императрица Лаймира сказала, что Рейди нет в Зимнем лесу, а к этому времени они уже должны знать про ее тин-чай. Несомненно, император счел полезной магию, позволяющую превращать звездный свет в золото. Возможно, он уже сделал из Рейди диковинку, с помощью которой намерен пополнить золотые запасы дворца.
Я прошла по мосту над прудом Лунных Любовников, передо мной расстилался Осенний двор и Императорский дом. Песчинки с красными флагами сновали по тропинкам, андроги развешивали на деревьях золотые светильники, и даже стража помогала крепить украшения на арочную крышу.
Я посмотрела на растяжки с выведенными жирными мазками надписями. Мир. Счастье. Удача. Долгая жизнь. Пожелания на день рождения генерала Пенуэзера. Я схватила одно из украшений и поспешила дальше по тропе, делая вид, будто я песчинка, которой поручили украсить двор. Никто не обратил на меня внимания.
Миновав Императорский двор, я повернула направо. Вскоре меня накрыло волной жара, а влажность повысилась так, что сразу же выступил пот. Я подошла к роще персиковых деревьев. На ветвях висели спелые фрукты, и стайки птиц кружили вокруг них, обдирая сочную мякоть. Они рвали кожицу своими зазубренными клювами и с вожделением чирикали. Мимо стремительно пробежал шуру, не желавший упускать свою долю удовольствий. Его пушистый хвост прошуршал по траве, и острые когти вонзились в мякоть. Он жадно ел персик, пока не наткнулся на твердую косточку, которую равнодушно отбросил в сторону.
Передо мной были ворота в Летний луг. Пришло время узреть таившиеся там ужасы.
Глава 34
Я кралась, прячась за деревьями. Двое стражников охраняли дорожку. Пробираясь через рощу, я все время держалась в тени и выжидала момент, чтобы пройти дальше. Один стражник сказал что-то, но я не все расслышала.
– …новая игрушка… звездный свет…
Я подобралась ближе.
– Некоторые из тех, кто повыше рангом, уже собрались смотреть, как новая девочка будет танцевать в честь дня рождения генерала.
Стражники были целиком поглощены беседой, и я решила прошмыгнуть мимо них.
Никто не преследовал меня.