Послушница, всё так же переписывала бесценные творения литературы, изредка читала, когда оставалось время. Она сдружилась с простодушной Сибиллой, и та, выкладывала все подробности своей жизни. Оливия тоже стала близкой.
Однажды, сидя за столом, переписывая очередной том, в помещение к послушнице вошла Гвендолин. Она вела себя довольно странно, словно робея перед девушкой, что немало её удивило.
— Что-то случилось? — поинтересовалась мисс Уолкер.
— Не совсем, дитя моё. Но мне нужна твоя помощь.
— Я вас слушаю, — аббатиса плотно закрыла дверь, и шагнула внутрь.
— Мне нужно, чтобы вы направились в город снова, но в этот раз через лес, — глаза девушки расширились от удивления.
- Зачем?
— Я могу вам доверять, дитя? — женщина пристально всмотрелась в выражение лица послушницы.
— Конечно.
— Тогда слушайте. Вы помните Этана Мориса, которому относили доселе Библию и ещё несколько книг?
— Да.
— Вам снова нужно направиться к нему. Но, в этот раз, передать нечто бесценное. Даже дороже книг. И я молю вас, идите через лес. Это очень важно. Есть один человек, который не должен знать, что вы направляетесь в город. Не говорите даже Сибилле об этом. Если этому… человеку удастся напасть на ваш след, то беды не миновать. Поэтому я прошу идти другим путём. Это займёт дольше времени. Переночуйте в сторожке, близ небольшого водоёма. Вы ведь помните где водоём? — девушка кивнула. — Так вот, там есть пустая сторожка.
- А отчего такая скрытность?
— О, дитя, лучше вам не знать всех бед простого народа! Этан Морис разорён. Я обязана ему своей жизнью, поэтому и прошу вас передать ему кое-что. Если об этом кто-то узнает, то наш монастырь могут и вовсе распустить.
Грейс смотрела на аббатису в недоумении, но молчала. Гвендолин, оглянулась на дверь, словно проверяя, никто ли их не подслушивает. Затем, из-за широкого рукава извлекла шерстяной мешочек, размером с яйцо.
— Это одна драгоценность, которая может спасти жизнь Морису. Прошу вас, что бы ни случилось, никому не рассказывайте о своей миссии. Только Алекс Томпсон и вы это знаете. Если вы задержитесь в пути, я найду отговорку для любопытных послушниц. Молю вас, дитя, не подведите меня, — она проговорила еле слышным шёпотом все слова, затем протянула мешочек девушке.
- Я сделаю всё возможное.
- Благодарю вас, дитя моё. Храни вас бог!
- Велите завтра отправляться с утра?
— О, нет! Сегодня же! Немедля. Возьмите немного лепёшек, сыра и вино в дорогу, одежду, дабы не замёрзнуть, переодевайтесь и отправляйтесь. Алекс Томпсон вас уже ожидает.
Грейс спрятала мешочек в рукав, и направилась исполнять просьбу аббатисы. Покончив со сборами и переодеванием, она обрадовалась тому, что никого нет в опочивальне, и спокойно перепрятала драгоценную вещь. Вложив мешочек между пластинами корсета, Грейс вышла на улицу. Время стояло полуденное, и тепло солнечного дня, приятно ласкало лицо. Она заметила, ожидавшего Алекса, и направилась к нему.
— Здравствуйте, леди Грейс Уолкер, — он склонился и поцеловал руку девушки.
— Рада видеть вас, Алекс Томпсон. Не боитесь ли вы, что послушницы нас увидят? — она окинула взглядом своего спутника. — Что это на тебе надето?
— Это дала аббатиса. А вы не заметили, леди, что все послушницы сейчас по другую сторону монастыря, стирают бельё по велению Гвендолин?
И в самом деле, Грейс не задумывалась, где делись все послушницы. Да и сама аббатиса исчезла. А вот, внешний вид Алекса её потряс. Такую одежду носили вельможи среднего класса, что только подчёркивало красоту этого мужчины.
— Перестаньте меня так рассматривать, сладкая Грейс, иначе я подумаю, что вы влюбились, — девушка покраснела, сама не заметив, как пристально всматривалась в каждую идеально сидящую деталь туалета.
— Где твоё украшение?
— Небесные камни, которые ты подарила? Неужели для долгого пути они так необходимы? — Алекс непроизвольно взглянул на подвеску девушки, только теперь заметив, что её декольте позволяет рассмотреть бесценное украшение. — Я всегда хотел спросить, откуда такая красивая вещь? — он указал на её подвеску.
— А я хотела увидеть тебя в своём подарке. Я думаю об этом с того момента, как подарила его тебе. А эту подвеску мне подарил один француз, за то, что отец скупил у него много разных изделий. Я стараюсь не снимать его, этот камень невероятный! — она сжала ладошкой сине-голубой сапфир.
— Я всё время ношу с собой твой подарок. Даже сплю с ним. — Алекс улыбнулся.
— Хм. Что ж, меня это успокоило. — Грейс ответила ему той же очаровательной улыбкой, которую он просто обожал наблюдать на нежном матовом лице.
— Грейс, нам придётся идти через лес.
— Я знаю, мне аббатиса всё рассказала.
— Странная ситуация, правда?
— Я тоже думала об этом, — они переглянулись.