Раздумывая, подтащить ей картину поближе к окну или включить свет, Мэгги услышала шаги на лестнице и, в испуге затолкав холст на место, склонилась над коробками.
- Слава Богу, что вы пришли, - облегченно вздохнув, сказала она, когда в дверном проеме возник силуэт Брехта. - Коробки оказались увесистее, чем я думала. Поможете отнести их вниз?
Выходя с чердака, Мэгги, покосившись на Брехта, заметила, что он оглядывает чердак, проверяя все ли здесь в порядке. Оставалось только надеяться, что он ничего не заметил,
***
- Значит, Твилар пригласил вас на ленч? - поинтересовался Чэннинг, наливая в свою рюмку "Реми Мартэн", а уже наполненную протягивая Мэгги.
За окном бушевала летняя гроза, отчего-то заставлявшая Мэгги ощущать тревогу.
- Вы что, ясновидящий, - поинтересовалась она, - или работаете параллельно с ЦРУ? Чэннинг улыбнулся.
- У вас слишком богатое воображение, Мэгги. Твилар звонил мне по делу, и мы говорили о вас.
Взбесившись из-за того, что Чэннингу снова удалось ее переиграть, Мэгги спросила:
- Хорошо или плохо?
- Только хорошо, - ответил Чэннинг, - с восторгом, если хотите.
- Но этот человек меня совсем не знает. Чэннинг внимательно смотрел на нее поверх рюмки, как огранщик, разглядывающий алмаз.
- Но ведь часто достаточно и первого впечатления.
Смущенная его неожиданной любезностью, Мэгги решила заговорить о другом.
- Что заставило вас всю неделю пробыть в городе? - поинтересовалась она. "Кроме Лин-Мэ", - добавила она про себя.
- Дела. Вы ведь знаете, что у меня в шкафу еще полно пирогов, кроме того, что стоит на столе.
- Никогда не слышала этой поговорки.
- Так говорят в Вирджинии.
Чэннинг сидел напротив нее на диване, в джинсах, теннисных туфлях и рубашке свободного покроя с открытым воротом. Пожалуй, впервые, с тех пор как Мэгги приехала на Линкс-Бэй, он предстал перед ней в домашнем виде. Его непринужденность очень насторожила Мэгги, усилив желание держаться с ним холодно.
- А я и забыла, что вы выросли не здесь, - сказала она. - Невозможно представить себе, что вы не всегда жили на острове.
- У всех свои корни. Мои - на востоке, - произнес он задумчиво, и Мэгги снова захотелось разузнать о нем побольше.
- У вас было счастливое детство? - решилась спросить она.
- Привилегированное, но не особенно счастливое.
- И что же помешало вам чувствовать себя счастливым?
Как ни странно, Чэннинг ответил:
- И мать и отец, каждый по-своему доставляли мне неприятности. - Он нахмурился:
- Я думаю, вам это должно быть понятно.
Поскольку Чэннингу была хорошо известна склонность ее отца пускаться в любые приключения, не задумываясь о том, куда они его заведут, Мэгги согласно кивнула.
- Может быть, и неплохо, если в юном возрасте тебя таскают с места на место, - продолжал он. - Я узнал, что существуют два мира, приобрел вкус к путешествиям, сумел разглядеть в каждом из родителей что-то свое, а не относиться к ним как к паре.
- Вы говорите так, будто в применении к ним слово "пара" звучало как ругательство.
- Вначале нет, но потом произошло то, чего не пожелаешь и врагу. - Чэннинг помолчал, потом отпил коньяку и продолжал:
- Сиэтл для моей матери навсегда остался "варварским" городом. Думаю, она была бы потрясена, если бы увидела, в какое сокровище он превратился.
- А она еще...
Яростный раскат грома заглушил последние слова Мэгги, и комната погрузилась в темноту.
- Ничего страшного, - поспешил успокоить ее Чэннинг, пытаясь нащупать в темноте ее руку и вместо этого дотрагиваясь до коленки. - У нас есть генератор - Брехт через несколько минут все исправит.
Ослепительная вспышка молнии за французским окном на мгновение осветила южный балкон и деревья под ним.
Чэннинг не убирал руки с ее колена. Мэгги чуть-чуть отодвинулась, чтобы сбросить ее.
- Вы боитесь грозы? - спросил он.
- Нет, под крышей я чувствую себя в безопасности, - ответила Мэгги, сразу же пожалев о том, что сказала.
В безопасности - как может она чувствовать себя в безопасности рядом с человеком, который лжет, предает и, возможно, способен совершить убийство. С человеком, к которому она чувствует опасное влечение...
- Возьмите меня на минутку за руку, - послышался в темноте негромкий голос Чэннинга. Чувствуя, что она колеблется, он добавил:
- Я не хочу, чтобы мы с вами спотыкались, как два клоуна, налетая на мебель. Давайте подойдем к окну, там все же чуть светлее.
- Но нам вовсе необязательно сейчас куда-то идти, - возразила Мэгги, радуясь, что он не видит ее растерянного лица.
- Как хотите, - хмыкнул Чэннинг, и Мэгги услышала, что он встал и начал ходить по комнате.
- Ладно, - согласилась она, решив, что лучше знать, где он, чем сидеть и ждать, пока случится что-нибудь неприятное. - А разве свет не должен вот-вот зажечься?
- И испортить такой восхитительный вид? Крепко сжав ее пальцы, Чэннинг осторожно провел ее по комнате и остановился возле мокрого от дождевых струй окна. Глаза Мэгги постепенно привыкали к темноте, и она любовалась фейерверком, вспыхивающим на грозовом тихоокеанском небе, напоминавшем сейчас негатив фотопленки.