- Просто мне есть о чем подумать. - Мэгги надеялась, что он не будет настаивать, чтобы она рассказала.
В предрассветной мгле она увидела, как он, приподнявшись, облокотился на руку и внимательно на нее смотрит.
- Ручаюсь, что я догадываюсь о чем, или точнее - о ком.
Глава 52
- Я, ведь не успел закончить одну историю сегодня вечером, - продолжал Чэннинг, - и знаю, что ты терпеть не можешь, если у истории нет конца.
Беспокойство Мэгги, как ни странно, оказалось напрасным. Уверенная почти на сто процентов, что услышит сейчас о Трое Маккормике, она почувствовала неслыханное облегчение, когда Чэннинг произнес вместо этого имя Фионы.
- Ну конечно, - согласилась она, будто совершенно забыла о дочке Скайсет, и радуясь тому, что хотя бы один ее секрет пока неизвестен Чэннингу. - И что же?
Чэннинг продолжил рассказ с того места, где остановился.
- Так вот, надо сказать, Скайсет и Фиона были не особенно близки к тому времени, как девочка подросла.
- Из-за того, что Фиона жила в интернате?
- Скорее из-за того, что дочка была для Скайсет постоянным напоминанием о том событии, из-за которого она появилась на свет. И хотя мать все же полюбила Фиону, существовавшее между ними в начале отчуждение повлияло на их отношения. Девочка требовала внимания к себе, порой выкидывая назло какой-нибудь фокус. Любознательная и непослушная, она вела себя все своенравнее, к тому же становилась все больше похожа на мать, унаследовав ее темные волосы и экзотическую внешность. Твилар, - продолжал Чэннинг, - часто говорил, что ее следует держать взаперти, пока ей не исполнится тридцати, и только потом выпустить под чью-нибудь личную ответственность.
- Теперь я понимаю, почему ты согласился взять ее сюда.
- Жизнь на острове понравилась ей, когда прошло несколько недель. Конечно, поначалу за ней приходилось присматривать, но, в общем, ей даже стало легче без ее приятельниц.
- Она, должно быть, изводила Брехта, - предположила Мэгги, вспомнив о том, как ее собственное нежелание подчиниться злило телохранителя.
- Как ни странно, они поладили. Твилар, я думаю, говорил тебе, что у Брехта к тому времени уже имелся опыт воспитания детей.
Мэгги почувствовала, как она краснеет, оттого что Чэннингу известно, о чем они беседовали с его другом во время ленча, и она в который раз обрадовалась, что он этого не видит. Интересно, Твилар ему сам рассказал? Мэгги вспомнила, как он был смущен, когда она увидела его у телефона. Или, может, это Лин-Мэ, которая слышала их разговор за обедом. Едва ли она когда-нибудь это узнает, что, впрочем, сейчас уже не имеет значения.
- Значит, Брехт присматривал за девочкой?
- Возился с ней больше всех. Он горевал не меньше, чем ее мать, когда Фиона... - Чэннинг запнулся. - Но я забегаю вперед. - Мэгги показалось, что прошла вечность, прежде чем он заговорил снова.
- Появление на острове Дэвида стало началом конца, - вздохнув, сказал он.
- Я даже не подозревала, что у тебя есть брат, - ответила Мэгги.
Из того, что рассказывал и давал ей читать о Диреке Чэннинге Трои, следовало, что у миллионера нет родственников, которые носили бы ту же фамилию и могли бы претендовать на долю его имущества.
- Всем было бы лучше, если бы у меня не было брата, поверь. - Он произнес эти слова с нескрываемой горечью. - Дэвид явился, чтобы потребовать то, что вовсе ему не принадлежало. Но главное - он воспользовался доверчивостью и невинностью Фионы, и это было самым страшным из его преступлений.
Привлекательный мужчина и умелый соблазнитель, младший Чэннинг буквально вскружил голову девчонке, впервые испытавшей любовь.
- Когда Скайсет узнала, что Фиона беременна, - продолжал Чэннинг, - она готова была зарезать его кухонным ножом.
- А что бы ты сделал, если бы это случилось?
- Возможно, солгал бы, чтобы защитить ее.
- Во имя справедливого возмездия?
- К сожалению, этого не понадобилось.
- К сожалению?
Чэннинг подавил тяжкий вздох.
- Единственное, что хоть как-то оправдывает Дэвида - он женился на ней.., не потому, что ему этого хотелось. Если бы она и ребенок остались живы.., впрочем, что теперь говорить.
- Что с ней случилось? - спросила Мэгги, когда он снова прервал свой рассказ. Чэннинг обнял ее и прижал к себе.
- Как-то вечером мы с Брехтом поздно вернулись из города и услышали, как они ссорятся за домом, на каменистом склоне, который спускается к самому берегу.
Мэгги представляла себе место, которое он имел в виду. Одни острые камни, между которыми даже невозможно проложить дорожку.
Чэннинг рисовал сцену трагедии, разыгравшейся той ночью, трагедии, которую не смогли предотвратить ни его власть, ни деньги.
- Фиона кричала на него, обвиняя в том, что он лгал ей и не был рядом, когда она в нем нуждалась... - говорил он, - а Дэвид просто стоял и смеялся над ней так, как смеются над всеми. Мы только позлее узнали, что в это время у него уже была другая женщина в Такоме.
Мэгги почувствовала, как напряглись мышцы на его плече и руках.