Хелен:
Я прекрасно знаю, о чем ты хочешь со мной поговорить.Ник:
Правда?Хелен:
Да.Ник:
И о чем?Хелен:
Да это же ясно.Ник:
Ясно?Хелен:
О нас, так ведь?Ник:
Что?Хелен:
Мы проводим вместе столько времени. Встречаемся. И все такое.Ник:
Послушай, Хелен, мне кажется, ты не совсем…Хелен:
Я стала замечать, что между нами что-то меняется. Все уже не так, как раньше, правда?Ник:
Нет, Хелен…Хелен:
Согласись, я права. Разве нет?Ник:
Хелен, я хотел поговорить с тобой, потому что я ухожу из школы.Я устраиваюсь на другую работу.
Ник:
Я тебе первой хотел об этом сказать, Хелен.Хелен:
Да.Ник:
Это недалеко. Максимум полчаса на поезде от Стрэтфорда.Хелен:
Да. Недалеко.Ник:
Ты можешь пойти на курсы вождения; ты ведь собиралась. Получить права. Кроме тебя, я не видел ни одного учителя, который не умеет водить машину.Хелен:
Какая же я дура.Ник:
Хелен.Хелен:
Что за школа?Ник:
В Эссексе. Начинаю в сентябре. Я съездил туда на выходных разузнать, что и как. Чудесная школа.Хелен:
Да?Ник:
Школьная команда в футбол играла, я посмотрел первый тайм. Зашел в столовую, поговорил со священником. Он мне часовню показал. Ты бы видела. Огромная доска почета. Имена ребят, которые погибли на двух мировых войнах.Хелен:
Школа платная?Ник:
Да. А что?Хелен:
Частная?Ник:
Вообще-то не похоже, но вроде да.Хелен:
Почему ты хочешь уйти?Ник:
Я устал, понимаешь.Хелен:
От чего?Ник:
От детей. С дисциплиной я справляюсь, но мне бы еще и учить хотелось, Хелен.Ты меня понимаешь? Учить. Задолбала меня общественная работа, Хелен.
Я хочу учить. В старших классах работать.
Хелен:
Вообще-то, в городе полно колледжей.Ник:
А еще я думаю уехать из Ист-Энда. Сменить обстановку.Хелен:
Ну, не знаю.Ник:
Надоело мне с утра до вечера читать детям нотации. Мне не хватает трудностей. Интеллектуальных, понимаешь? Всякий раз когда я читаю книгу, у меня в голове разворачиваются грандиозные дискуссии с воображаемыми старшеклассниками.Это ненормально. Это прискорбно. Это нудно. Имей в виду, что из нас двоих зануда — это ты.
Хелен:
Не издевайся.Ник:
Да брось ты. Я преподаю английскую литературу, а у половины детей, твою мать, это даже не родной язык.Хелен:
Не сгущай краски, Ник.Мне кажется, ты делаешь ошибку.
Ник:
Почему?Хелен:
Мне кажется, тебе не надо уходить.Ник:
Почему? Я хочу сделать карьеру.Хелен:
Скоро все изменится к лучшему.Ник:
Я хочу быть завучем, Хелен. Мне нужна карьера, а не каторга.Хелен:
Все меняется к лучшему. Как раз на прошлой неделе мы говорили, что последняя инспекция дала результаты.Ник:
Конечно, меняется. За последние шесть месяцев никто не махал ножом у тебя перед носом. Заметное улучшение.Хелен:
Не шути так.Ник:
Прости.Хелен:
В школе все меняется к лучшему. Я и сама была против школьной формы, пока не увидела, что ребят это дисциплинирует.Ник:
Это хорошо, но этого мало, Хелен.Хелен:
Я предпочитаю работать здесь, чем нянчиться с этими избалованными паршивцами из Эссекса.Ник:
Ладно. Хорошо. Ладно.Хелен:
«Отвали, мисс, а то, бля, зарежу. Перо, бля, суну в сердце. Сука. Падла, бля».Ник:
Я знаю, что было. Я видел.Хелен:
И что, я после этого сбежала?Ник:
В мои обязанности не входит быть несчастным. Я должен получать удовольствие от работы — это мой долг перед самим собой. А я не получаю. Почему ты хочешь, чтобы я чувствовал себя виноватым?