Девушка снова нырнула, проплыла до противоположного берега, отдышалась, держась за каменный бортик. Мокрые волосы неприятно холодили спину. Вернулась к деревянным мосткам, встала в полный рост - воды с этой стороны всего по пояс - и порывшись в принесённых вещах, нашла мыло.
Мастерица из соседней с ней комнаты отлично делала косметику, кремы и шампуни, и Элизабет недавно попросила у неё несколько бутылочек средства для волос с мадаракской ванилью. Аромат предательски щекотал ноздри, напоминая о терпком, смешанном с мужским потом и сандалом запахе Лина. Мужчина упорно не шёл из ее головы, мешая спать по ночам и заставляя сердце биться чаще, когда он рядом. А то и пропускать удары, когда он на неё смотрел так, будто видел насквозь ее маскировку и точно знал, что перед ним безнадежно влюблённая в него женщина.
Элизабет намылилась, несколько раз пересекла водоём, прополаскивая голову. Вылезла, обтерлась огромным полотенцем, оделась в чистый мужской костюм, подхватила тючок с грязным бельём.
Лин ещё долго стоял неподвижно, оглушенный увиденным. Девушка уже давно ушла, ночь близилась к рассвету. Принц развернулся и пошёл к соседнему, холодному источнику. Перед тем, как встречаться с Энди сегодня днём, следовало хорошенько остудиться.
Лин сегодня не в себе, решила Элизабет. Поругался с кем? Или просто настроения нет? Странные взгляды, которые он бросал на неё периодически, порядком настораживали девушку. Неужели он догадался? Но как?
Привычно взяв ее за запястье, Лин потащил Элизабет куда-то в сторону набережной. Добравшись до моста через Ляохэ, он не стал пересекать реку, а принялся спускаться по обрыву под мост. Весна была в разгаре, вьюнок, обвивавший опоры моста, цвел вовсю. Лин затащил девушку под мост и развернул к себе лицом.
Ветка захрустела, проминаясь под рукой принца. Элизабет попятилась и тут же уперлась спиной в стену. Ниша была небольшой, чисто декоративной, вьюнок здесь разросся особенно густо. Острое ощущение дежа-вю пронизало принцессу. Она взглянула в глаза Лина. Неужели он тоже помнит ту встречу в Мумбае так же ясно, как она? Он же считает ее парнем, что он сейчас делает? Неужто...
Тёплая ладонь нежно погладила ее щеку, спустилась на шею, большим пальцем чуть налавливая около уха. Будто под гипнозом, Элизабет послушно склонила голову, завороженно наблюдая, как приближается лицо Лина. Его губы были нежными и властными одновременно. Пробовали ее на вкус, убеждали, заманывали. Она и не думала сопротивляться, послушно следуя за игрой его языка. Когда она прикусила его нижнюю губу, он застонал, вжимая Элизабет в податливую листву. Ее пальцы сжали тонкую ткань его рукавов, скользнули выше, на плечи. Одной рукой она неуверенно погладила его по шее, запустила пальцы в отрастающие волосы.
Лин держал ее крепко, будто она вот-вот убежит, и бережно, как самое хрупкое сокровище. Оторвавшись от ее губ, тяжело задышал, пытаясь справиться с собой.
Элизабет на секунду представила, как это должно выглядеть со стороны, и попыталась вырваться. Лин не отпустил.
- Что о вас подумают! - прошипела девушка. - Целуетесь с парнями по подворотням.
- Целую кого хочу, мне можно. - Легкомысленно ответил Лин. Пронизывающий взгляд заставил Элизабет поежиться. - Ничего не хочешь мне рассказать?
- Вы и сами все поняли. - пожала та плечами. Снова попыталась высвободиться, снова безуспешно. - Да отпустите меня наконец!
- Ни за что. Ты мне нравилась даже когда была парнем, а теперь я точно знаю, что ты мне нужна, Эн... Тебя как зовут вообще, на самом деле?
- Элли. - представилась Элизабет прозвищем, которым ее называла только Кэти. Мысль о сестре заставила ее тяжело вздохнуть.
- Рад что тебя мучает совесть. - принц принял тяжелый вздох за раскаяние. - Врать сыну Императора, вот наглость.
- Как сыну Императора? Ты разве не племянник дя... министра Минг?
Лин расхохотался.
- Ты все это время считала меня племянником министра? А я-то думал, почему нету должного почтения. Я принц. Но можешь вести себя как раньше, мне это даже нравится.
- Спасибо, разрешил. - еле слышно пробурчала Элизабет. Все расслышавший принц довольно хмыкнул. Не боящийся его Энди был отдушиной в затхлом мире Дворца. До этой минуты Лин сам не понимал, как ему дороги были эти отношения. Если бы Элли поменяла своё поведение, ему было бы очень тоскливо без их легких перепалок и ее непринужденности.
Полноценно взяв ее за руку и в открытую переплетя пальцы - плевать, что о нем подумают! - он помог Элизабет выбраться из ложбины реки на дорогу.
До рыбного ресторанчика в заливе, славящегося своим печёным на углях карпом, они так и шли - бок о бок, не разнимая рук.
- Так как ты умудрилась оказаться на корабле? - начал допрос Лин, как только они устроились за столиком. - Неужели никто не догадался, что ты девушка?
- Меня пытались похитить. Я сбежала, капитан Рэйвен был так добр, что принял меня в команду. Кроме него, никто и не знал, что я девушка.