Читаем Под покровом тайны полностью

- Это что? - Удивился Лин, свешиваясь с матраса, чтобы разглядеть плотно свернутую бумагу. Элизабет, покраснев, попыталась его увлечь за шею в прежнюю позицию - черт с ними, инструкциями, по ходу разберутся. Но любопытство Лина было сильнее.

Он подобрал рулон, развернул. Пролистнул. Задумчиво отлистал обратно на пару интересных моментов.

Элизабет поняла, что скоро станет напрочь бордовой от прилива краски к лицу.

Лин хмыкнул, засунул фолиант под подушку.

- Потом изучим поподробнее. - пообещал он, хмыкнув при виде ее покрасневшего лица. - Не надо так стесняться, я люблю тебя именно за твою тягу к знаниям. Книги - это прекрасно. - последнее он прошептал прямо ей в губы, перед тем, как поцеловать. Элизабет поняла, что в корне с ним не согласна. Прекраснее того, что с ней делал муж, не было ничего. Пока не стало немного больно, но это постороннее и ненужное ощущение быстро прошло, уступив место всепоглощающему наслаждению.  

Они действительно изучили фолиант. Недели через две, просто из любопытства. Элизабет посмеялась над своей наивностью. Промелькнула даже мысль переиздать экземпляр - в расширенном и дополненном варианте.  

Фантазия Лина была неистощима, составители фолианта меркли в сравнении с ее мужем.

Оказалось, даже в высоком росте есть свои преимущества.

Особенно, когда муж прижимает спиной к стене в беседке и показывает новый способ отдачи супружеского долга.

Фрейлины и евнухи сторонились молодоженов, как чумных. Никто не мог угадать, где эти ненормальные в следующий раз устроят свои любовные игрища. На всякий случай, даже стража патрулировала территорию, преувеличенно громко топая сапогами и побрякивая оружием. И все равно несколько раз натыкалась на раскрасневшуюся парочку, поспешно приводящую себя в порядок.

Ни о каких отдельных покоях и речи не шло. Пользуясь тем, что он не Император и даже не наследник - очередной плюс положения - Лин проигнорировал многовековую традицию и приказал перетащить весь нехитрый скарб Элизабет в его собственное жильё. 

Хон с третьим принцем практически не пересекался, а если уж приходилось - на собраниях или семейных обедах - держался холодно, но вежливо. Угроз больше не поступало, покушений тоже не было. Элизабет вздохнула было с облегчением.

Идиллия была нарушена неожиданно и очень грубо.

Из Саксонии прибыла посольская делегация.

Ничего неожиданного в самом факте прибытия не было, все по плану. Ежегодный визит в дружественную страну. Расположились в отведённых покоях, поднесли дары Императору, обменялись уверениями взаимной дружбы. Все как всегда.

Вот только на второй день возник неожиданный вопрос.

У Элизабет были свои соображения на тему, кто именно столь услужливо нашептал посольству о ней.

Но теперь послы настойчиво требовали предьявить им наследную принцессу Элизабет Адриану Тюдор-Эльзасскую.

Глава 18

Вечно прятаться от послов все равно не получилось бы, рассуждала Элизабет, готовясь к торжественному приему. Как оказалось, в покоях третьего принца сыскался зал, в котором было вполне пристойно принимать представителей дружественных стран.

Принцесса долго думала, что рассказать послам, о чем умолчать, и вообще для чего она вдруг им понадобилась. Слухи до неё доходили даже в этой глуши, Альфред все-таки использовал этот гадкий трюк с любовником. В глазах общественности она стала развратной глупышкой, удравшей с мужчиной посреди ночи. Первое время после ее исчезновения Саксония стояла на ушах - никто не верил, что разумная и рассудительная наследница вдруг окажется способна на такую блажь. Шло время, принцесса не объявлялась, поползли старательно глушимые властью и оттого еще более живучие слухи о покушении. Главным виновником, естественно, считался брат - как ныне наследующий. Помолвка с принцессой Остеррейха почему-то сорвалась, народные симпатии были далеко не на стороне кутилы и ловеласа Альфреда. Неужели отец задумал вернуть ее на трон?

Сама до конца не веря в подобный поворот, Элизабет медленно, нога за ногу, плелась на встречу с послами. Ей сейчас очень хотелось держаться за успокаивающую руку Лина, но увы, по протоколу он шёл впереди, и их разделяло человек десять его свиты, три шага и двое ее телохранителей.

Створки дверей распахнулись будто сами собой, пропуская Их Высочеств со свитой. Делегация Саксонии склонилась в придворном поклоне, расступаясь перед ними. Элизабет прошествовала мимо послов, даже не глянув в их сторону. Только мелькавшая впереди макушка Лина позволила ей удержаться от нервного заламывания рук. Он поднялся на три ступени, присел на расшитые бархатные подушки, дождался пока она присоединится к нему на возвышении и под прикрытием обильных складок ее одеяния крепко стиснул ее ладонь. Она благодарно сжала в ответ его пальцы. 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы