Читаем Под пологом семейного счастья полностью

Дженни постаралась держаться поближе к матери и Конни Кастом, которая, будучи посвященной миссис Браун в последствия помолвки Дженни, возненавидела Роберта всем сердцем. Однако в любой толчее всегда наступает момент, когда кто-либо из гостей остается без внимания, и мистер Доэрти дождался своего часа после того, как кто-то отвлек дам, с которыми прогуливалась Дженни в саду Рэдволлов.

Он тут же оказался поблизости и попытался увлечь девушку в сторону садового лабиринта, горячо нашептывая ей мольбы о прощении. Убедившись, что на этот раз никто не поможет ей избавиться от него, Дженни сжала кулачки и резко повернулась к молодому человеку, взметнув оборки праздничного платья. Не стремясь говорить тихо, так как только опасение огласки могло отпугнуть его, она решительно заявила:

– Прошу вас оставить меня, мистер Доэрти! Мы с вами более не друзья, и ваше присутствие тяготит меня. Все, сказанное вами…

– Умоляю вас, тише, почему бы нам не продолжить разговор вот там, в сени деревьев? – мистер Доэрти обеспокоенно оглянулся, но Дженни не намерена была ему подыгрывать.

– Я совершенно не нахожу, что наш разговор должно скрывать или что у нас есть дальнейшие темы для беседы. И прошу вас не преследовать меня более, – продолжила она, не понижая голос.

Мистер Доэрти смерил ее злобным взглядом и, слегка поклонившись, направился в сторону группки молодых леди, среди которых выделялась мисс Корделия. А что ему оставалось? Третья попытка переубедить Дженни могла вызвать негодование ее родных, и теперь, когда у мисс Браун появился старший брат, могущий встать на ее защиту как мужчина, мистеру Доэрти могло не поздоровиться.

Больше он не побеспокоил Дженни, и долгое время семейство Браун ничего не слышало об этом господине, предпочитая не вспоминать о нем по доброй воле.

21

Июньские дни приходили и уходили, и в один не по сезону прохладный день новоиспеченный лорд Дримстоун в сопровождении опекуна прибыл, чтобы обозреть свои владения и начать обживаться на новом месте.

Первым визит ему нанес на правах священника мистер Бродвик, тем самым проторив дорожку для дам из попечительского совета, а за ними уж ринулись посмотреть на диковинку и остальные соседи.

Дамы мистера Бродвика забросали его вопросами относительно достоинств молодого человека, но его характеристика оказалась не особенно благоприятной. По словам преподобного, мистер Уайтинг был худым близоруким юношей, все больше скромно помалкивавшим, предоставив говорить своему опекуну. А уж майор Дилан мистеру Бродвику понравиться никак не мог, ибо непрозрачно намекнул, что не намерен разбрасывать средства подопечного направо и налево, потакая под видом благотворительности всяким лентяям в их безделье.

Дамы во главе с миссис Хорсмен сообщили мисс Марч и миссис Бродвик более лестные сведения, ибо им повезло застать молодого лорда в отсутствие опекуна. Юноша был приветлив, с большим пониманием отнесся к нуждам прихода и выделил для этого небольшую сумму из своих карманных денег. В целом почтенные матроны сочли, что опекун лишает молодого человека той свободы, которая положена ему в его возрасте и положении, и вывели Дилана чуть ли не тираном, заставив мисс Марч сочувственно ахать и охать.

Мисс Корделия интересовалась внешними данными молодого человека, а также его умением держать себя в обществе. На тот и другой вопрос мисс Форест дала положительный ответ, миссис Пич похвалила внешность, но не заметила особенных манер, а миссис Хорсмен постановила, что молодой человек – никудышный во всех отношениях, но при должном руководстве вполне может выправиться.

Последнее замечание очень утешило мисс Марч, которая не сомневалась, что смогла бы взять на себя тяготы этого самого руководства. Оставалось только как-то смириться с существованием майора Дилана. Впрочем, дамы надеялись, что он не станет постоянно проживать в Дримстоун-парке, ведь есть же у него где-то свой собственный дом.

Было уже известно, что майор до сих пор холост, что ему тридцать девять лет и он вышел в отставку по просьбе старого лорда Дримстоуна специально, чтобы заботиться о его наследнике в память дружбы, которая связывала старика с его отцом. Подобное благородство дамы скорее объяснили корыстными мотивами, и ничего не подозревающий майор стал объектом неприязни со стороны людей, о существовании которых даже не знал.

Отправив гостей по домам, Брауны вернулись к привычному распорядку, который царил в доме до приезда Полли. Юная графиня Рэдволл решительно настояла, чтобы ее близкие приняли хотя бы половину из щедрых свадебных подарков, и получившаяся сумма позволяла Алисон с дочерью весьма разнообразить свою жизнь, тем более что новые платья им пока не требовались. Тетя Джозефина отбыла последней, направив свои стопы на морской курорт и предварительно взяв с родственниц обещание приехать к ней осенью. Она также оставила приличную сумму к предстоящему в июле дню рождения Дженни, и Алисон снова смогла нанять служанку и покупать более изысканные продукты.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже