Читаем Под защитой твоей тьмы полностью

Может, у нас с ним тоже может получиться настоящая семья? Если я позволю себе попробовать довериться демону…

− Я подумаю, Олви, − шепчу сипло. — Рубить с плеча не буду.

И чтобы развеять то гнетущее настроение, что витает вокруг нас в последнее время, улыбаюсь торжествующе:

− Зато видела бы ты, как перекосило Ларуса, когда он понял, что я снова ускользаю из его рук. Представляешь, он даже попытался спорить с королём Адларом. Но тот вмиг его осадил.

− Ох, представляю, госпожа. Эти демоны могут быть жуть какими страшными.

− Не только страшными. Они смертельно опасны, и никогда не стоит забывать об этом, − наставительно смотрю на мою молочную сестру. Не только же ей меня поучать.

Олви старше всего на год, но она всегда опекала меня, сколько я себя помню. Зачастую проявляя ту простую житейскую мудрость, непосредственность, расторопность и пронырливость, которых так не хватает мне, потомственной аристократке, воспитанной в строгих правилах и жёстких рамках условностей. Она одна всегда меня поддерживала. Ей я доверяю, как никому. Больше никого у меня и нет. Мы давно остались одни друг у друга в этом жестоком мире. Её мать, моя кормилица и няня, погибла в тот же день, когда и моя.

Вот и сейчас… Только с молочной сестрой я и могу обсудить всё, что меня тревожит, всё о чём хочется поговорить.

− Посиди со мной немного, − зову к диванчикам у камина. — Дэйр Мартан сказал, что зайдёт обсудить что-то важное и срочное, велел его дождаться.

− Так может, вам принести чего-то? Чаю, или вина с закусками? — спрашивает Олви, прежде чем сесть.

От её предложения я оказываюсь. После ужина ничего ни есть ни пить не хочется. Разве что поделиться своими впечатлениями от нового королевского двора, так сильно отличающегося от того, что был при Танраггосе. А ещё мне просто необходимо расспросить, не замечала ли она чего-то странного в Ларусе, или его отце, что могло бы указывать на их истинную расу.

− За вашим отчимом я ничего необычного не замечала, − задумчиво поджимает Олви губы, когда я задаю ей этот вопрос. − И не слышала, чтобы из челяди кто замечал что-то. А вот за младшим лордом… не раз мне доводилось слышать, что он может неожиданно и незаметно появиться там, где его совсем не ждали. Может убедить в чем угодно. Знает всё обо всех. Иногда даже то, что никто узнать не мог.

О-о-о, это его невероятное умение я на себе ощутила.

− Мой жених предполагает, что Ларус не обычный человек, − признаюсь я, задумчиво хмурясь. — И я чувствую, что дэйр Мартан прав. Если так, мне нужно узнать правду. Думаю, это поможет мне избавиться от сводного брата.

За беседой незаметно пролетает больше получаса. Мой жених теперь может прийти с минуту на минуту.

— Госпожа, позвольте, я всё-таки принесу угощение для вас с дэйром, − поднимает на меня взгляд моя наперсница. − Сытый мужчина — добрый мужчина. Да и вам не мешало бы поесть. Наверное, и крошки не проглотили на ужине. Знаю я вас.

Я и сейчас вряд ли смогу проглотить хоть крошку, но Олви права. Нужно проявить гостеприимство.

— Хорошо, иди, — киваю согласно.

Довольная, что настояла на своём, она споро покидает комнату, направляясь в хозяйственное крыло. Я же остаюсь одна. Хочется пойти и закрыться, но это кажется глупостью. Теперь сюда точно не пустят никого постороннего. А мой жених может решить, что закрылась я от него. Зачем портить и так не самые доверительные отношения?

Но на душе всё равно тревожно. После того, как Ларус сюда ворвался, эти покои больше не ощущаются мною безопасными и надёжными.

Не в силах сидеть, я тоже поднимаюсь и иду в спальню. Надо снять кружевной платок с волос. Шпильки больно тянут кожу, уже и голова начинает болеть. Ничего страшного не случится, если мой официальный жених увидит меня без головного убора.

Этот день, кажется, никогда не закончится. Сил уже нет. Скорее бы уже демон пришёл и его срочный-важный разговор остался позади.

Но когда я уже почти переступаю порог спальни, мне чудится странный звук на балконе. Будто… хлопанье крыльев. И даже карканье.

Странно. Птицы редко сюда залетают, магии опасаются.

Пожав в недоумении плечами, продолжаю свой путь. В спальне поспешно снимаю платок, едва не постанывая от облегчения. Поправляю волосы…

− Моя госпожа? — вдруг слышу голос Олви, заставивший меня вздрогнуть от неожиданности.

Когда она успела вернуться?

8.2

− Что-то случилось? Я не слышала, как ты вошла, − возвращаюсь обратно в будуар.

Моя молочная сестра стоит посреди комнаты и смотрит на меня как-то очень странно.

− Нет, всё в порядке, госпожа Адерин, − произносит, широко улыбнувшись. — Мне сказали передать вам, что король желает вас видеть.

− Король? Зачем?

Чем дальше, тем меньше я понимаю, что происходит.

− Не могу знать, госпожа. Пойдёмте, я проведу вас.

− Подожди, я платок обратно надену…

− Нет-нет, мне сказали, что это очень срочно, − устремляется ко мне служанка. — Нельзя заставлять короля гневаться. Идёмте.

И Олви, с несвойственной ей настойчивостью, хватает меня под локоть, увлекая к двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории мира Аранход (самостоятельные однотомники)

Похожие книги