Читаем Под знаком черного лебедя полностью

С. 31. …кто из шестого класса с кем гуляет… – В британскую среднюю школу ученики обычно поступают в возрасте 11 лет. Классы нумеруются начиная с первого. В отличие от классов с первого по пятый, обучение в шестом классе длится два года; таким образом, шестой класс соответствует возрасту 16–18 лет.

С. 38. Зеркало, брошенное на Землю с высоты «Скайлэба». – «Скайлэб» (Skylab, от англ. «sky laboratory», то есть «небесная лаборатория») – первая и единственная американская орбитальная станция, запущена 14 мая 1973 г. ракетой-носителем «Сатурн-5» на орбиту высотой 435 км. Построенная на основе корпуса верхней ступени ракеты «Сатурн-1Б», по габаритам (длина 24,6 м, максимальный диаметр 6,6 м) и массе (77 т) значительно превосходила советские станции серий «Салют» и «Алмаз». Приняла три экспедиции, каждая из которых установила рекорд пребывания человека в космосе: в мае – июне 1973 г. (28 дней), в июле – сентябре 1973 г. (59 дней) и в ноябре 1973 г. – феврале 1974 г. (84 дня). Не имея собственных двигателей (подъем орбиты осуществлялся только двигателями пристыкованного корабля «Аполлон»), сошла с орбиты и разрушилась 11 июля 1979 г. Предполагалось, что не сгоревшие в атмосфере обломки упадут в океан в 1300 км южнее Кейптауна, однако из-за ошибки в расчетах часть обломков упала в Западной Австралии.

Даже Великанский Стог на моем месте заскулил бы. – Великанский Стог (Giant Haystacks) – псевдоним профессионального британского борца-рестлера Мартина Остина Руана (1946–1998). Руан отличался высоким ростом (2 м 11 см) и чрезвычайно мощным телосложением. Выступал в амплуа хила, то есть особо жестокого и нечувствительного к боли рестлера.

С. 41. «Волшебство Пола Дэниелса». – Пол Дэниелс (Ньютон Эдвард Дэниелс, 1938–2016) – популярный британский иллюзионист, ведущий программы «Волшебство Пола Дэниелса» («The Paul Daniels Magic Show»), выходившей на телеканале Би-би-си в 1979–1994 гг.

С. 46. …прыгая с одного сухого места на другое, как Джеймс Бонд по спинам крокодилов. – Имеется в виду эпизод на крокодильей ферме из «Живи и дай умереть» («Live and Let Die», 1973) – восьмого фильма бондианы и первого – с Роджером Муром в главной роли; действие картины происходит на Ямайке.

С. 47. «Обитатели холмов» («Watership Down», 1972) – роман Ричарда Адамса (1920–2016), также известный по-русски под названиями «Большое путешествие кроликов», «Корабельный холм» и др. Книга, выросшая из историй, которые Адамс рассказывал своим дочерям, нашла издателя лишь с тринадцатой попытки – и стала всемирным феноменом: перевод на более чем 30 языков, суммарный тираж свыше 50 млн экз., неоднократные экранизации (последняя – мультипликационный сериал – вышла на телеэкраны в конце 2018 г.).

С. 50–51. …Вешатель просто раздавит мне горло в кашу, изувечит язык, скомкает лицо. Хуже, чем у Джоуи Дикона. – Джоуи Дикон (1920–1981) – британец, от рождения страдавший тяжелой формой детского церебрального паралича. Он плохо владел руками и ногами и почти не мог говорить, из-за чего его с детства считали умственно отсталым и после смерти матери поместили в приют для душевнобольных. Дикон подружился с тремя другими обитателями приюта, которые понимали его речь. Друзья записали под его диктовку книгу «Косноязычный» («Tonguetied») – автобиографию, проливающую свет на жизнь инвалидов в Британии. После публикации книги, имевшей большой успех, о Диконе и его троих друзьях сняли документальный фильм, получивший премии «Prix Italia» и BAFTA. В 1981 г. Дикона пригласили участвовать в популярной британской детской передаче «Синий Питер» («Blue Peter») в рамках Международного года инвалидов: Дикона представили как человека, который смог многого добиться вопреки своей инвалидности. К сожалению, передача получила совсем иной отклик, чем рассчитывали ее создатели. Спазмы и гримасы Дикона произвели неизгладимое впечатление на юных зрителей, которые тут же стали ему подражать. Имя Дикона вошло в обиход у британских детей школьного возраста как обидное прозвище.

С. 55. Саймон ле Бон (р. 1958) – вокалист нью-вейв- и синти-поп-группы Duran Duran.

С. 56. «Вот за-жгу я па-ру свеч, ты в по-стель-ку мо-жешь лечь, вот возь-му я ост-рый меч, и го-лов-ка тво-я с плеч». – Английский народный стишок, перевод Елены Кассировой, цитируется по изданию: Оруэлл Дж. «1984» и эссе разных лет. М.: Прогресс, 1989.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги