Читаем Под знаком черного лебедя полностью

– Не-а, это как два пальца обоссать, – возразил я. Раз уж я сам предложил эту затею…

Привязывать нитку к дверному молотку, когда одно неловкое движение – и ты покойник, – это далеко не как два пальца обоссать. У мистера Блейка работал телевизор – передавали девятичасовые новости. Через открытое окно доносился аромат жареного лука и рассказ о войне в Бейруте. По слухам, у мистера Блейка есть пневматическая винтовка. Он работал в Вустере на фабрике горнодобывающего оборудования, но его сократили, и с тех пор он нигде не работает. Жена его умерла от лейкемии. У него есть сын по имени Мартин, которому сейчас должно быть лет двадцать, но однажды вечером (если верить Келли Дуран) они поссорились, и Мартина с тех пор никто не видел. Кто-то получил от него письмо с нефтяной вышки на Северном море, кто-то еще – с консервной фабрики на Аляске.

Короче, Плуто Ноук, Гилберт Свинъярд и Пит Редмарли зассали, так что очень впечатлились, когда я сказал, что сам привяжу нитку. Но теперь у меня дрожали пальцы, и я никак не мог завязать простой «бабий» узел.

Готово.

У меня пересохло в горле.

Я смертельно осторожно опустил молоток на латунного льва.

Главное теперь – не испортить все в последний момент, не паниковать и не думать, что сделают со мной родители и мистер Блейк, если я попадусь.

Я начал пятиться и постепенно разматывать нитку, стараясь не оставлять следов на мелком гравии дорожки.

Доисторические деревья мистера Блейка отбрасывали саблезубые тени.

Ржавые петли калитки заскрипели, как стекло, которое вот-вот разобьется со звоном.

Окно мистера Блейка распахнулось.

Пневматическая винтовка выстрелила, и пуля ударила меня в шею.

До меня дошло, что телевизор стал тише, и я запоздало сообразил, что окно не открылось, а захлопнулось. А пуля на самом деле была летящим жуком или чем-нибудь вроде.

– Видел бы ты свою рожу! – гоготнул Росс Уилкокс, когда я вернулся на детскую площадку. – Вид был – как будто ты обделался!

Но его никто не поддержал.

Пит Редмарли харкнул на землю.

– Зато он дело сделал.

– Ага, – Гилберт Свинъярд тоже сплюнул, – а у некоторых кишка тонка.

– Круто, Джейс, – сказал Дин Дуран.

Я послал Дон Мэдден телепатическое сообщение: «Твой калека-дружок небось на такое не отважится».

– Пора начинать игру, детки. – Плуто Ноук вскочил с доски, и Дуран грохнулся на землю и с воплем покатился по грязи. – Джейсон, дай-ка нам нитку. – (Впервые в жизни он назвал меня не «Тейлор» и не «эй, ты».) – Нанесем козлу визит.

Мне стало тепло от похвалы. Я протянул ему нитку.

– Пусти-ка меня, Плуто, – сказал Пит Редмарли. – Это моя нитка.

– Ладно врать – твоя, ты ее спер у своей бабки. – Плуто Ноук полез на детскую горку, по дороге стравливая с катушки побольше нитки. – Тут нужно умеючи, поняли? Готовы?

Мы все закивали и приняли позы ни к чему не причастных людей.

Плуто Ноук намотал нитку на катушку и осторожно потянул.

Ему ответил латунный дверной молоток в форме льва. Раз, два, три.

– Мастер, – пробормотал Плуто Ноук. Похвала горячей волной разбилась о мое сердце.

Тупой топор тишины казнил все звуки на детской площадке.

Плуто Ноук, Свинъярд и Редмарли переглянулись.

Потом посмотрели на меня, словно я был одним из них.

– Да? – В прямоугольнике желтого света появился мистер Блейк. – Кто тут?

Мне стало жарко, и кровь словно заплескалась в жилах. «Ой, в какое дерьмо мы можем вляпаться». Мистер Блейк шагнул вперед:

– Кто тут?

Он заметил нас.

– Папан Ника Юэна продает старый «судзуки» Тома Гранту Бёрчу. – Пит Редмарли словно продолжал уже давно завязавшийся интересный разговор.

– Бёрчу? – хрюкнул Уилкокс. – Зачем этому калеке мотоцикл?

– Если у человека сломана рука, это еще не значит, что он калека. По-моему, так, – сказал Гилберт Свинъярд.

Уилкокс не осмелился возразить. К моему восторгу.

Все это время мистер Блейк сверлил нас злобным взглядом. И наконец вернулся в дом.

Когда дверь захлопнулась, Плуто Ноук захлебнулся смехом:

– Круть, а, блин?!

– Круть, – отозвался Дин Дуран.

Дон Мэдден прикусила нижнюю губу и одарила меня откровенной, зовущей улыбкой.

«Я привяжу пятьдесят ниток, – мысленно телеграфировал я ей, – к пятидесяти дверным молоткам».

– Совсем из ума выжил, козел старый, – пробормотал Росс Уилкокс. – Он наверняка слепой как крот, блин. Наверняка наступил на нитку.

– Да он и не искал никакую нитку, – ответил Гилберт Свинъярд.

– Дай-ка теперь нам, Плуто, – сказал Пит Редмарли.

– Обойдешься, Пит. Такую круть я никому не отдам. Пошли на второй раунд?

Молоток на двери мистера Блейка ударил раз-другой…

Дверь немедленно распахнулась, и катушка вылетела из руки у Плуто Ноука. Она стукнулась о гудроновое покрытие под качелями.

– Ах ты… – рявкнул мистер Блейк на несуществующего шутника, который вовсе не стоял, дрожа от страха, на крыльце мистера Блейка или где-либо еще.

У меня возникло странное ощущение, что все происходящее на самом деле происходит не сейчас.

Мистер Блейк обследовал свой палисадник, пытаясь найти затаившегося хулигана.

– Так сколько Юэны хотят со старины Бёрча за мотоцикл? – громко и невинно спросил Гилберт Свинъярд у Пита Редмарли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги