Читаем Под звуки скрипки полностью

Михаил обладал удивительной способность говорить о себе долго, зычно и без запинок, с поразительной точностью выкапывая из памяти мельчайшие детали собственной биографии. Участь Катерины была незавидной – ей приходилось молча сидеть или молча стоять, в зависимости от того, где Михаил начинал свой монолог. Если же ей приходило в голову что-то, достойное того, чтобы это озвучить, у нее в запасе было ровно полминуты, затем ее неумолимо затягивал поток слов, со стремительностью горной реки льющийся из уст Михаила. Решительных действий, помимо лишенных какого-то ни было огня поцелуев, он не спешил предпринимать. С каждой новой утомительной встречей очарование Михаила улетучивалось, будто растворяясь в воздухе. Его близость уже не так волновала, а некогда красивые глаза превратились в глаза обыкновенные, пусть и восхитительного цвета.

После одной из таких встреч, которой было суждено стать последней, Катерина как на духу сообщила предмету своих воздыханий, что если биографии Чайковского или Паганини еще могут вызвать ее интерес, то его собственная в таких подробностях – едва ли. Катерина не без гордости вспоминала тот момент, когда его физиономия из самодовольной превратилась в удивленную, а потом – в совсем озабоченную. Михаил открыл было рот, чтобы изящно или же издевательски возразить, в очередной раз одержав над Катериной сокрушительную моральную победу, однако у самой Катерины планы были иные, более кровожадные.

Гордо заявив, что она не желает больше оставаться в тени и заслуживает более трепетного к себе отношения, Катерина тряхнула волосами, горделиво задрала свой благородный нос немаленьких размеров (черт бы побрал этого врачевателя!) и собиралась было уходить, но Михаил, хоть и был несколько обескуражен, потребовал объяснений.

– Ты ни во что меня не ставишь, не слушаешь, и вообще ты нахал, который плюет людям в душу!

Катерина сказала все это на французском языке. Корявом, но все еще французском.

Михаил в ту минуту смотрел на нее не иначе, как испуганно, но для Катерины это не стало сюрпризом. Ее несостоявшийся кавалер успел столько рассказать о себе, начиная с детских лет, что было совершенно очевидно: знание французского языка в обширный круг его талантов не входит.

– Ты говоришь по-французски?

– Ты бы это знал, если бы хоть немного интересовался мной. Се ля ви!

После этой билингвальной беседы Михаил еще не раз пробовал наладить мосты с Катериной, но та раз за разом безжалостно жгла их.

Надежда на страстный роман с Михаилом с треском разбилась. Катерина с тоской оглядывала коллектив, в новом учебному году совсем павший духом после исключения из рядов обучающихся и бездельника Якова, и угрюмого в трезвом состоянии Ивана. Единственным светлым пятном в таком беспросветном мраке было отчетливое понимание того, что насильно и в самом деле мила не будешь, хоть и хочется…

Но одна надежда все же оставалась, а точнее, греза о несбыточном – о том, чтобы кто-то ее понимал и мог оценить по достоинству. Мечты о возвышенном были частью ее самой. Посягательство на них делало мир не просто скучным и серым, а по-настоящему жестоким.

В этом семестре, как водится, появилось несколько новых учебных дисциплин, и одна хуже другой, как будто без этого нельзя было обойтись. Вообще в жизни можно обойтись без многого, думала Катерина, но вот без любви…

Пара по языкознанию никак не начиналась. В огромной многоярусной аудитории было шумно и весело. Выкрики, смех, звонкие голоса – все стихло в тот момент, когда в аудиторию просочился новый преподаватель.

Катерина сидела ровно посередине и в полной мере могла оценить открывшийся ей вид. Антону Сергеевичу было не больше тридцати пяти, и его еще можно было назвать молодым человеком. Он был высок, его темные глаза смотрели весело и пытливо, а нос, что немаловажно, был великолепен – прямой, аккуратный, он придавал его лицу волевой и даже воинственный вид. Антон Сергеевич был стильным и симпатичным, хоть и одевался с вычурностью франта: то узкие брюки, то полосатый пиджак, то малиновые туфли. По его облику никак нельзя определить, что его работа как-то связана с серьезной умственной деятельностью. Он даже отдаленно не походил на преподавателя – скорее, на артиста или даже художника.

Катерине стоило огромного труда отводить от него взгляд, до того были все его жесты и слова красивы и продуманны. Где-то на задворках памяти под аккомпанемент скрипки все еще маячил шельмец Михаил. Катерина мысленно фыркала и с отвращением подавляла желание хоть как-то отплатить за посягательство на ее нежные чувства.

Антон Сергеевич ворвался в будни не избалованных вниманием мужчин в стенах учебного заведения дам подобно вихрю. Катерина тайком провожала его взглядом, а в перерывах между занятиями слушала пронзительные визги одногруппниц, к которым, впрочем, была бы не прочь присоединиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее