Читаем Подари мне чудо полностью

– Удастся, – твердо сказал Джаред.

– Хорошо, – неохотно ответила Ники. – Я поработаю няней вашей дочери какое-то время.

Джаред самодовольно улыбнулся. Въехав на территорию жилого комплекса Таммани-Хиллз, он произнес:

– Итак, время пошло. Ты приступаешь к работе завтра, а сейчас переоденься, потому что мы с тобой пойдем на благотворительную вечеринку.

Ники попробовала возразить, но из ее попытки отказаться ничего не получилось. Джаред остановил двигатель и оперся локтем о сиденье.

– Я сказал своей бывшей жене, чтобы она не беспокоилась насчет Мэдди, так как я встретил женщину, способную помочь мне в воспитании пятилетней девочки. Эта женщина – ты.

Ники охватил страх. Она задалась вопросом, не спятила ли, соглашаясь работать на этого человека?

– Я знаю свою бывшую жену. Завтра же она позвонит каким-нибудь знакомым и выяснит, что на вечеринке я был с тобой. Мы будем изображать, будто у нас серьезный роман.

– Я не могу. Это нечестно! – продолжала отбиваться Ники.

– Если бы ты знала мою бывшую жену, то не стала бы так говорить, – резко произнес Джаред. – Послушай, нам с тобой выгодна эта сделка. Мэдди должна жить со мной. Моей жене наплевать на нее, она совсем не заботится о дочери. А теперь, когда Сандра надумала вновь выйти замуж, девочка и вовсе ей не нужна.

Ники понимала, что он искренен. И она прекрасно знала, что такое быть никому не нужной… В ее голове крутились противоречивые мысли.

– Мне нужна моя дочь, а тебе – работа и деньги. Согласившись, ты получишь и то, и другое.

Да, другого шанса у нее не будет. Ей была нужна работа, нужна уверенность в завтрашнем дне.

– Мне необходима достойная зарплата, – дрожащим голосом сказала она. – Это все, о чем я прошу.

– Договорились! – довольно улыбнулся Джаред.

Она закрыла глаза, задаваясь вопросом, с кем заключила соглашение: с дьяволом или скрягой. Но, во всяком случае, в сделке была и приятная сторона – ей не придется снова наряжаться Санта-Клаусом.

* * *

На вечеринку Ники надела длинное черное платье с высоким разрезом на юбке. Казалось, Джаред и не заметил, что ее серьги и ожерелье – дешевая бижутерия. При виде Ники он почти потерял дар речи. Да эта девчушка оказалась поистине красивой женщиной!

– Да уж, твое платье намного привлекательнее красной шубы и накладной бороды, – справившись с эмоциями, пошутил он.

– У меня нет пальто. Ты не будешь возражать, если я накину черную шаль?

– Я не против.

Глубоко вздохнув, Ники ловко завернулась в шаль, которая изящно свисала с ее плеч.

– Я заметил на столе фотографию. Это твоя мать? – словно бы ненароком спросил он.

– Да, я сейчас улаживаю финансовые дела после ее смерти, – сказала она.

– Извини, я не знал… Итак, ты готова выйти в свет?

Ники кивнула и проследовала за ним до двери. Джаред предложил ей руку, и она, помедлив, оперлась на нее.

Поездка в «Риц Карлтон» прошла молча. Джаред, как предполагала Ники, размышлял о своей бывшей жене и приготовлениях к приезду дочери.

– Запомни, – сказал Джаред, останавливаясь напротив «Риц Карлтона», – ты должна вести себя естественно. Если спросят, то отвечай, что мы знакомы недавно. Нам нужно просто появиться в свете, чтобы у Сандры не возникло подозрений.

Ники потянулась за сумочкой, и разрез на платье еще больше обнажил бедро. Заметив пристальный взгляд Джареда, она торопливо вышла из машины.

Войдя в танцевальный зал, Джаред и Ники ощутили на себе пристальное внимание присутствующих. Он, не переставая, кивал в знак приветствия и улыбался.

Расспросы начались за столом.

– Ты работаешь, Ники? – спросила Дженис – молодая жена крупного банкира.

Ники захотелось громко рассмеяться – всего неделю назад, изображая Санта-Клауса, она развлекала детей этой женщины.

– Сейчас она не работает, – ответил за нее Джаред. – Ники намерена провести это Рождество со мной. Мы решили устроить карнавал и погулять от души.

– На тебя это не похоже, – шутливо заметил банкир, – ты же отъявленный скряга.

– А что тебя не устраивает? – дружелюбно спросил Джаред. – Ведь все свои деньги я кладу в твой банк!

Сидящие за столом рассмеялись. Ники обнаружила, что ей очень приятно находиться в обществе этих людей. Что удивило ее еще больше, так это их уважительное и доброжелательное отношение к Джареду.

Когда начался сбор пожертвований, Джаред вручил чек на двадцать пять тысяч долларов на нужды детей-инвалидов. В толпе присутствующих раздался гул одобрения. Это было самое большое пожертвование за вечер. Ники почувствовала гордость за Джареда. Когда он, наконец, подошел к ней, то собственнически обнял за талию, отчего Ники едва не лишилась чувств.

– Впечатляюще, – прошептала она.

– Я не хотел никого впечатлять, а просто желал помочь. Потанцуем? Этого требуют условия нашего соглашения. Мы создаем иллюзию влюбленной пары.

Ники неохотно согласилась. Джаред вывел ее на танцевальную площадку, будто королеву, потом быстро притянул к себе и принялся вести в танце.

– На нас все смотрят? – прошептал он ей на ухо вопрос.

– Да, – Ники старалась не замечать любопытных взглядов присутствующих.

– Ты уверена, что на нас все смотрят?

– Д-да, – проговорила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги