Читаем Подарок полностью

То, что произошло потом, не было похоже ни на одну из их прежних любовных схваток, столько в этом соитии было неизреченной нежности, печали и самозабвения. И столько в нем было живой жизни…

Потом, лежа рядом, они держались за руки и молчали. Наконец Саймон заговорил:

— Ох, сердце мое, Ярдли! Мы вместе, родная, вместе. И я знаю теперь, что ты не покинешь меня. Не верю я, что ты захочешь разбить мое сердце. Я люблю тебя, и неважно, сколько мы будем вместе — шесть месяцев или шесть лет, важно, чтобы все это время принадлежало нам.

Ярдли прильнула к нему, положив голову на его плечо.

— Я так боюсь, Саймон. — Голос ее был хриплым. — Мне невыносима мысль, что это с нами в последний раз… Я и без того всякий раз думала, что это невозможное чудо, что оно может никогда не повториться, а теперь…

Саймон поцеловал ее, отвел у нее со лба золотистые пряди волос и сказал:

— Разве мы теперь не счастливы? Просто от того, что мы вместе, здесь и сейчас. И это будет с нами повторяться вновь и вновь. Ничего не бойся, просто думай о том, что мы вместе. Ты не должна сдаваться, и все будет хорошо, вот увидишь. Да, кстати, надеюсь, ты не забыла, что обещала научить меня играть в гольф?

Он обнял ее, будто стремясь передать ей свои силы, вселить в ее душу свою уверенность, и она отозвалась на его движение, будто вверяя ему и тело свое и душу.

Она смеялась и плакала в одно время.

Жизнь, с ее надеждами, радостями и печалями, продолжалась.

<p>Эпилог</p>

Шесть месяцев спустя

— Ты что-то подозрительно затихла, — заметил Саймон, ведя свой «ягуар» по извилистой сельской дороге в окрестностях Киттриджа. — Уж не замышляешь ли против меня какого-нибудь злодеяния?

Ярдли повернулась и любовно смотрела на красивый профиль своего мужа. Все еще испытывая неловкость от непривычно коротких волос — так коротко ей не приходилось стричься никогда в жизни, — она рассеянно подняла руку к затылку и улыбнулась.

— Против тебя, Саймон? Да никогда! Просто наш медовый месяц подошел к концу, вот я и загрустила. Мне так понравилось на Корсике.

— Мы уже почти дома. И все только начинается.

Она посмотрела в окно, за которым расстилались пригородные поля, луга и рощи, ласковый солнечный свет и свежий воздух были подобны прикосновению к лицу ароматной ветки сирени. Киттридж навсегда останется ее домом, и возвращалась она сюда с удовольствием, успев по нему соскучиться.

Саймон свернул на незнакомую ей дорогу.

— Куда это мы едем? — спросила она.

— Домой.

Белый особняк в колониальном стиле проглянул сквозь тенистые деревья, вырисовывающиеся на фоне неба. Когда они подъехали, во дворе перед домом Ярдли увидела небольшие куртины с алыми тюльпанами и бледно-желтыми нарциссами.

— Но разве ты здесь живешь, Саймон? — растерянно спросила она.

Он остановил машину.

— Здесь живем мы. Я подумал, что этот дом должен тебе понравиться. Он гораздо лучше подходит для семейной жизни.

К глазам Ярдли подступили слезы.

— Ох, Саймон, не слишком ли это обнадеживает? Я так теперь боюсь желать от жизни слишком многого.

— Пойдем, Ярдли, тебе предстоит осмотреть наши владения. — Он вышел из машины, обошел автомобиль и, открыв дверцу, помог ей выйти. — Впереди у нас целый день, и у меня, миссис Блай, на этот день большие планы. — И озорно подмигнул ей.

Она улыбнулась, хотя глаза ее были затуманены. Прикосновение солнечного тепла к коже никогда не ощущалось ею таким благотворным, как теперь, да и небо никогда прежде не было таким голубым и чистым. Выздоровление, даже если оно временно, прекрасно.

— Я уже полюбила это место, — сказала Ярдли, когда они приближались к портику. — Чувствую себя как дома.

Саймон радостно посмотрел на нее.

— Ты права. Это и есть твой дом. Знаешь, мне тоже с первого взгляда все тут страшно понравилось.

— А когда мы переезжаем?

— Мы уже переехали, дорогая. Пока нас не было, Мими все организовала.

— Мими? Ох, надо скорей позвонить ей и поблагодарить.

— Ну, не стоит. Не думаю, что тебе надо с этим спешить.

Он вытащил из кармана ключ, отпер и распахнул двери.

Ярдли задержалась на пороге, осматриваясь. Высокий букет свежесрезанных весенних цветов стоял на столике в холле, прямо перед входом.

— Мы проделали долгий путь от моего разбойничьего вторжения на твою территорию, окончившегося обмороком, из-за которого тебе пришлось внести меня в дом, и до этого момента, когда я войду в твой дом как новобрачная. — Она принюхалась. — Если я не ошибаюсь, здесь готовят обед.

— И на этот раз я внесу тебя в дом в полном сознании.

— Ах, Саймон, надеюсь, ты не очень огорчишься, если я, вопреки традиции, сама войду в дом?

Он отступил назад.

— Милости просим.

Прежде чем переступить порог, Ярдли поцеловала мужа. Она не торопилась. Их с Саймоном время было слишком драгоценно, чтобы тратить его второпях, и она смаковала каждую минуту этой жизни вдвоем.

Когда они подходили к гостиной, навстречу им, с бутылкой шампанского в руке, вышла Мими. Ярдли улыбнулась, а Мими, передав бутылку Саймону, сказала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет

Счастье Роуз Эбби
Счастье Роуз Эбби

В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству. Чувство к Джейку помогает ей увидеть всю яркость и красоту окружающего мира. Однако встретит ли ее чувство отклик взаимности? Ведь Джейк Уэствей изо всех сил противится своему увлечению этой прелестной представительницей «клана богатых и знаменитых».

Джулия Уайлд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги