Читаем Подарок для Демона полностью

Не больше, но кое-что я действительно знал. Жених рыжеволосой красавицы — фальшивомонетчик. В упрёк мне — догадался об этом только в такси, хотя разводы на светлом пальто гадёныша явно намекали на любовь к краскам. Грубые руки провинциала-Эрика точно не были заточены под художественную кисть, да и местоположение клякс говорило о том, что он выпачкался, случайно задев палитру или баночки с красящим составом. Работал парень не один, но именно его выбрали для ответственной миссии — отправиться из провинции в столицу, чтобы разменять нарисованные бумажки. Кое-что гад успел обналичить со сдачей в обувной лавке и у таксиста, а потом решил воспользоваться наивностью невесты. Она ведь в столице работала, а значит и гроны водились. Моя рыженькая — сама наивность. Сколько она встречалась с мошенником, даже не подозревая о его махинациях? Ещё и замуж собралась.

— Господин Нохэ, я приехал за Эсперантой Доу. Её уже допросили?

— Должен был догадаться, — начальник полиции сверкнул улыбкой. — Дрэго Аш в своём репертуаре.

Альру знал обо мне больше, чем многие в городе. Нохэ близкий друг моего отца. На моей родине начальник полиции Альвахалла появлялся не реже двух раз в год и всегда был желанным гостем у нас дома.

— Госпожу Эсперанту допросили, — Нохэ затушил окурок сигары об урну и достал из кармана новую. — Только не знаю, кем она будет проходить по делу — свидетелем илиобвиняемой.

— А есть повод её в чём-то подозревать?

— Девушка попыталась расплатиться в ресторане гостиницы фальшивой тысячей. Теперь говорит, что деньги ей дал жених, но словами сыт не будешь, — замолчал, крутя в пальцах толстую сигару. — Парня след простыл. Ушёл через окно, пока невеста спорила с персоналом.

— Слова соглядатая королевского двора достаточно, чтобы её отпустили?

— Не знаю, — Альру хитро сощурился. — В «Шолле» почасовая оплата номеров и ужин в ресторане стоит прилично, а денег у бедняжки нет. Дрэго, я человек маленький, — хохотнул, — что от меня зависит?

Нохэ не собирался задерживать Эсперанту, везти её в участок и допрашивать с пристрастием, а вот подколоть меня шанса не упустил.

— Вы были на Ратаре? — тень встречи с моим папой явно просвечивала сквозь намёки начальника полиции.

— Был. Срок твоего изгнания подходит к концу. Отец ждёт тебя домой.

Отказ сына оплодотворять самок для продолжения королевского рода мой отец — правитель острова Ратар — расценил как предательство. Фретрика прониклась семейной драмой политического партнёра и предложила «гениальную» идею для наказания. Первые месяцы в Альвахалле я мучился диким желанием попасть на родной остров: хоть в темницу, хоть сразу на плаху, лишь бы не чувствовать себя огрызком, лишённым магии. Нравы, привычки, замашки местных бесили до неистовства, а ещё не мог смотреть на здешнюю еду и женщин. Голодный живот научил жрать что дают, а неудовлетворённая похоть заставила посмотреть на прекрасную половину Альвахалла под другим углом. Вместо того чтобы страдать и мучиться, мучиться и страдать я неплохо здесь обжился.

Окинул взглядом улицу близ гостиницы. Таксист что-то возмущённо доказывал одному из полицейских, остальные служители порядка усиленно работали. Эрика поймают до рассвета — вне сомнений. Нохэ уже отправил по его душу бравых ребят, выход из города для мошенника закрыт. Осталось вытащить мою рыженькую из цепкой хватки сотрудников «Шолле».

— Рад был встрече, — обернулся к начальнику полиции, — счастливого Рождества.

Обалдевшее «И тебе» от господина Нохэ прозвучало уже в спину. Я впервые поздравил человека с человеческим праздником и мне понравилось.

<p><strong>ЧАСТЬ 11</strong></span><span></p>

В холле гостиницы, примостившись на краешке обитого красным бархатом дивана, сидела моя вдрызг заплаканная девочка. Будто кол проглотила — с прямой напряжённой спиной и сжатыми кулачками, она терзала остекленевшими глазами пустоту. Эсперанта не обращала внимания ни на полные упрёка взгляды девушки-портье за лакированной стойкой, ни на меня. Даже когда уселся рядом и осторожно коснулся её плечика, не пошевелилась.

— Распорядитесь принести стакан крепкого алкоголя для госпожи, будьте добры, — обратился к главной по ключикам в этом шикарном заведении.

Девушка за администраторской стойкой скуксилась и демонстративно отвернулась. Отличный сервис и люди приятные.

— Платить вы будете? — зло шепнула портье.

Ясно. Эсперанту уже занесли в негласный чёрный список, а у входа вот-вот повесят её портрет с надписью — «особо опасна». Достав из внутреннего кармана пальто золотой знак отличия королевского двора, подошёл к лакированному прилавку. Обернувшись, служащая, заметила блестящий жетон у меня в руке и нервно сглотнула.

— Вы новенькая?

Меньше чем через две минуты официантка принесла стакан скотча, а следом за ней в холле появился шеф-повар гостиничного ресторана, с несмелой улыбкой толкая перед собой металлическую тележку с закусками.

Мне пришлось чуть ли не вливать крепкий напиток в рот оцепеневшей Эсперанты. Проглотив скотч, девочка зажмурилась и шумно вдохнула, закрыв ладошками лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей