Утром Марина спала, обнимая одной рукой меня, а другой дракона. Я тихонько встал и вышел в купальню, а когда вернулся, она лежала так же тихо, только сжалась в комочек и откатилась от Ролена в нагретую вмятину от моего тела. Полюбовавшись нежными переливами ее ауры, я разбудил друга и он, вновь накрывшись пологом невидимости, ушел к себе.
После умывания я не стал смущать мою девочку и ушел в столовую через купальню. Отец и лорд Сиан уже были там и зевая прихлебывали горячий чай в ожидании завтрака. Вскоре спустился отвратительно бодрый Ролен, и кузина принялась раскладывать по тарелкам зимнюю кашу: очень сытную, и густую сваренную на мясном бульоне. Марина вошла в столовую последней: аккуратно одетая и причесанная, бледная и напряженная, как солдат на параде. Она тихо заняла свое место и почти ничего не ела, пила чай и слушала наши разговоры.
В конце трапезы кузина напомнила нам, что пора готовится к празднику: паковать и подвешивать к потолку подарки. Все согласились, до праздника осталась всего неделя, и почти все подарки куплены. Кузина села писать своим красивым, округлым почерком карточки на свертки и кошели, Марина помогала ей заворачивая дары для слуг. Потом прибыли посыльные из магазинов, и мы с Роленом спрятавшись каждый в своем уголке завернули подарки для близких и сами их надписали.
Лорд Сиан поняв, что мы не собираемся выходить из дома, расспросил меня о традиционных подарках, и получив разрешение отбыл на торговую улицу за покупками.
К обеду мы уже устали, и дружно решили прерваться, но у двери звонко загремел колокольчик, и дворецкий торжественно внес свиток со множеством печатей и лент. Отец сломал магически настроенную на него пластинку и развернул упаковку: внутри оказалось сразу три разноцветных листка пергамента:
— Приглашение на королевский бал на четыре персоны, — отец прочитал подписи и протянул один свиток дракону, — вас лорд Ролленквист приглашают присоединиться к свите вашего деда, меня к свите Его Величества, а Жана с супругой жаждут увидеть на празднике почетным гостем.
Мы все задумались: приглашение на праздничный королевский бал для дракона явно новость, да и нас с Мариной прежде во дворце видеть не желали, другое дело отец, но приглашение появиться в свите Его Величества…
— Отец, что-то произошло, о чем мы не знаем?
Граф пожал плечами, и попросил кузину приготовить ему сверток с холодным мясом в дорогу:
— Я поеду в канцелярию и попытаюсь узнать что смогу, вам пока лучше не покидать дом.
Паковать подарки расхотелось, и Илана велела подавать обед в малую столовую.
События набирали обороты, конечно о приглашении мог позаботиться и дед, но свиток прислали в дом графа, а не в мою пещеру, и даже не колечком вестника, а обычным посыльным, значит, точно знали, где я нахожусь. Впрочем, вчера моей магией пропиталась вся площадь.
Отвлекаясь от тяжелых мыслей, я посмотрел на леди Марину: она явно не понимала, что происходит, и продолжала укладывать в платки какие-то вещи, Илана, лучше разбирающаяся в сплетнях и интригах торопливо дописывала карточки:
— Еще одну и идем обедать!
Я прищурился: аура кузины Жана мерцала тревожно-голубым цветом, а вот вокруг Марины колыхалось желто— оранжевое облачко, тревога, переживание, так нельзя! Скоро это облачко доберется до теплой золотистой точки, спрятанной в глубине ее тела, подойдя ближе, я осторожно взял ее за руку и подул на ладонь, разгоняя кровь драконьим теплом. Смущение усилилось, краска бросилась ей в лицо, и переживание сошло на нет.
— Леди, — коварно улыбнулся я, — я голоден как настоящий дракон! Идемте обедать?
До праздника оставались считанные дни, узнав о приглашении на королевский бал, кузина Илана схватилась за голову: оказывается, у меня нет достойного виконтессы бального платья, а убедить портниху сшить что-либо за три дня, нет ни какой возможности!
Помощь пришла неожиданно: та самая мастерица, с рынка переехавшая в дом графа вместе с детьми и скудным скарбом умела еще и кроить! Собрав всех горничных, камеристок и всевозможных помощниц мы заперлись на чердаке, что бы успеть сшить мне платье к балу.
Меня водрузили на низкий табурет в одной нижней сорочке и принялись вертеть, как колесо, пока я не взмолилась:
— Отпустите меня, пожалуйста! Я очень замерзла! Или буду на балу шмыгать носом и громко кашлять!
Кажется, аргумент подействовал: хотя на чердаке и проходили горячие трубы дымоходов, но пространство было таким огромным, что тепло тут не задерживалось. Меня сняли с табурета, закутали в теплый, стеганый халат и разложили на столе запасы тканей, тесьмы ниток и булавок.
Мастерица взяла гладкую деревянную дощечку и нарисовала нечто громоздкое, с длиннейшими рукавами, и шлейфом. Илана в ответ начертила что-то еще более громоздкое: рукава стали короче, но гораздо шире, юбку изображали три слоя ткани, а уж лиф вполне мог служить бронежилетом!