Читаем Подарок судьбы (СИ) полностью

Я видела, на территории академии коттеджи, но думала, что это для деканов. Оказалось, все аристократы живут в таких домах. Нашей группе выделили большой дом. Сразу решили распределить комнаты. Мне досталась средняя комната. В ней стояла кровать комод и диванчик. Небольшая, но уютная. На полу был пушистый ковёр. Ещё имелась ванная комната. Вполне приличное жильё. Напротив моей комнаты, комната Лионара. Справа поселились Ву и Мия, а слева от меня Лика и Кумала. Напротив Лики, поселился Фарим. А напротив Мии, Ганик. Спальни были на втором этаже, а на первом: столовая — там стоял обеденный стол на десять персон и сервант с посудой, в большом кабинете — стоял письменный стол, и стулья к нему. С одного бока, стеллажи для книг и бумаг, а с другой два больших окна. Ещё внизу был зал для тренировок, где на стенах стояла защита от магии. В комнатке при зале стоял стеллаж с оружием. Комната для отдыха, понравился мне больше всего. Наверное, потому, что у нас с мамой и дедушкой никогда не было такой комнаты. А комната в этом коттедже была удобной. Вдоль стены у окон, стояло два дивана, углом. Перед ними низенький столик. Между диванами большой цветок в кадке. Камин, где может, поместится, целое бревно. А напротив четыре кресла. Пол покрыт ковром с низким ворсом. Ещё у одной стены стеллаж с книгами. Короче, дом был огромный, но удобный. Ничего лишнего.

Через час за мной зашёл ректор с моим новоиспечённым дядей, и мы отправились в особняк Моранисов. Когда мы зашли, вся семья сидела в гостиной. Комната была в фиолетовом цвете. Шёлковые обои светлые, а на них вышиты большие флоксы. Мебель была обтянута этим же материалом, только с добавлением золота. Кругом стояли безделушки из мрамора. Вычурно и не красиво.

— Давай Катарина я тебя со всеми познакомлю. — Принялся дядя за дело. — Это теперь твой отец, Филс дэ Моранис. Он бывший владелец магазина одежды, поэтому весь гардероб для тебя, подберут они.

— Здравствуй Катарина! — С улыбкой произнёс мой приёмный отец. — Мы рады приветствовать тебя в своей семье. Надеюсь, мы подружимся.

— Здравствуйте! Я тоже рада знакомству. — Мужчина мне понравился. У него добрая улыбка.

— Это моя жена Кей и твоя мать. — Представил мне отец следующего члена семьи.

Женщина подошла и протянула мне руку. У неё красивые черты лица, подумалось мне. Добрые и нежные.

— Я буду очень рада, если мы подружимся, а особенна вы с Алексией. — Сказала Кей и подвела девушку лет восемнадцати.

— Постараюсь оправдать ваши надежды. А как мне вас называть?

— Конечно, мы понимаем, что у тебя были родители, и ты их любишь. Поэтому нас можешь называть па и ма, так будет проще.

— Ну, я смотрю, все уже познакомились. — Сказал ректор. — Тогда продолжим. Вся ваша семья и Катарина с завтрашнего дня будут брать уроки этикета. Занятия будут идти почти весь день, поэтому адептка, вы пока живёте в особняке и теснее знакомитесь с родителями и сестрой. Через три недели бал у короля, вы должны знать этикет. Никто не должен догадаться, что вы родились не аристократами. Ещё одно, приготовьте комнаты для её группы. Они должны находиться рядом, всегда. Так, с гардеробом разберётесь сами. Единственная просьба от меня, Катарина не должна выделяться на балу. Драгоценности я пришлю позже. Всего хорошего адептка!

И ректор растворился в телепорте. Я тоже скоро так смогу. Всё-таки хорошо быть магом, а жизнь то налаживается. Может сейчас, родственники Лионара, смирятся с его выбором. Я сейчас уже не крестьянка, а миледи Катарина дэ Моранис. Была бы сейчас жива мама, мы бы порадовались вместе. Как мне её не хватает. Даже рассказать новости не кому.

Новая семья, мне очень понравилась. Оказывается им титул дали, чтобы меня удочерить. До этого они были простыми торговцами. Правда, с деньгами. Магазин приносил приличную прибыль, чтобы собрать приданное Алексии и жить безбедно. У Кей оказалось много фантазии. Не занятые занятиями, мы с ней переделывали интерьер в особняке. А Алексия нам всем придумывала фасоны платьев. И это у неё здорово получалось. Этикет давался с трудом. Я не знала, что у аристократов столько заморочек с приборами. А все эти титулы, кому сделать глубокий реверанс, кому низкий. Или просто наклонить слегка голову, если с тебя приветствует, низший по рангу титул. Моему возмущению, не было предела.

— Как можно за три недели, изучить это безобразие? — возмущалась я, рассказывая девчонкам.

— А что тут такого, мы с пелёнок этому учимся и ничего. — Ответила Лика. — Ты просто запомни главные правила и всё. Не надо вдаваться в подробности. Это всё придёт со временем. А на балу мы тебе поможем.

— Тебе легко говорить! А я как представлю, что меня будут представлять королю, сразу трясти начинает.

С этим этикетом и занятиями, дни летели незаметно.

В один из этих дней, Лионар предложил поговорить. Мы зашли в кабинет, и сели в кресла.

— Кати, я, давно должен был поговорить. Но у меня не хватало смелости. Ты знаешь, что меня вызывал отец в конце лета.

— Да, я помню и даже могу догадаться, зачем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы