Читаем Подарок судьбы (СИ) полностью

Подъехав к парадному входу, нас встретил слуга в ливрее, королевских цветов. Он указал нам направление, и мы пошли подниматься по лестнице. У дверей нас спросили о титуле и разрешили пройти. Тронный зал, был огромный. На потолке висели хрустальные люстры, в которых светились магические огни. Создавалось ощущение, чего-то сказочного. С одной стороны зала, были окна с выходом на балкон. С другой стороны вся стена была сплошь из зеркал. Пришедшие расхаживали по залу, приветствуя знакомых. Мы встали не далеко от входа в зал. Ещё какое-то время ждали прихода короля. Ву с Ликой всегда были рядом. Лионар обещал подойти к первому танцу. Его увёл отец с невестой. Я думала, он заставит его открывать бал с той девушкой, но не заставил. Когда король занял своё место, начались представления. Распорядитель бала, объявлял представителей знати, а они подходили к трону, для приветствия. Почему я смотрю на короля в упор. Мне бы бежать подальше и не попадаться ему на глаза. Какой он сегодня красивый. За то время, что мы не виделись, возмужал. В глазах появилась мудрость. Однако, власть быстро старит, даже дракона. Объявили нашу семью. Я подошла и присела в реверансе. Главное думать о Лионаре. Нас отпустили и мы отошли. Скоро будет первый танец, где Лио? Заиграла музыка, я стала искать жениха. Когда повернулась к залу, наткнулась на взгляд короля. Он стоял позади меня. Я испугалась и готова была убежать. Он правильно понял, я испугалась его, но не из-за того, что он страшный. А потому, что я не знала как себя вести с ним. Его запах одурманивал меня. Хотелось прижаться к нему, и в тоже время оттолкнуть. Странные у меня мысли и чувства. Пока думала, его величество пригласил меня на танец. Я посмотрела на Лио, который уже подошёл. Пришлось идти с королём, ему не отказывают. Когда мы вышли на середину зала, в нём стало тихо. Обвела взглядом пришедших. Девушки смотрели с завистью, а были и злые, завистливые взгляды. Король вёл в танце плавно, я даже забыла, что это мой персональный палач. Так и хотелось прильнуть к его груди. Он задавал мне вопросы, а я непроизвольно на них отвечала. Когда танец окончился, он отвёл меня обратно. Надо держаться от, его величества как можно дальше. А то возникают, плохие мысли. Сейчас ещё немного побудем и сбежим отсюда.

Лика от нас ушла и подошла с молодым эльфом. Куда смотрит Фарим, уведут ведь такую красавицу.

— Катарина, знакомься, это мой брат. Леганаваль, принц Светлого леса.

— Очень приятно! Наслышан, о вас, от Лики. — И протянул мне руку.

Когда он взял мою руку в свою, меня ударило молнией. Я даже хотела забрать руку и отскочить, но Леганаваль меня придержал. Посмотрела на него с испугом.

— Кати! Можно я так буду вас называть? Это имя вам больше подходит. Не бойтесь меня! Я не причиню вам никакого вреда. Я бы хотел поговорить с вами один на один. Это возможно?

— А, что это было? И почему меня молнией ударило, я же маг универсал, этого не могло случиться?

— Вот когда поговорим, я вам всё расскажу, почему так получилось. Кати, это очень важно. Что насчёт разговора?

Я посмотрела на Лику.

— Не бойся, мой брат знающий. Ему всё видно. У кого какая судьба. Только редко кому говорит, увиденные судьбы. Наверное, он, что-то увидел, и хочет рассказать тебе. А наедине, значит, другим знать нельзя.

— Хорошо, я согласна с вами встретиться. Когда вам будет удобно?

— Как насчёт завтра.

— Приходите в особняк Моранисов, там и поговорим. А сейчас простите меня, нам уже пора.

взяла своего дракона за руку, и мы направились на выход.

— Как тебе бал?

— Бесполезная трата времени. Все ходят кругами, иногда танцуют, иногда ведут бесполезные разговоры. Скучно.

— А как тебе танец с его величеством? — Сказал он это с какой-то издёвкой.

— Постоянно приходилось думать о тебе.

— А мне показалось, что ещё немного и ты прильнёшь к нему, что не оцепить потом.

— Это, что за ревность? Я вроде повода не давала. Да, меня тянет к нему. Я стараюсь держаться дальше от него. А ты вообще, у нас помолвлен. Не тебе меня судить. — Я разозлилась. И так устала, а тут ещё Лионар со своей ревностью.

— Прости, понесло, что-то. Я очень тебя люблю, и не могу смотреть, как все на тебя смотрят. У них даже слюнки текут, когда ты проходишь мимо. А король сегодня, от тебя глаз не отводил. Ты же знаешь, если он захочет сделать тебя своей фавориткой, никто ему не помешает.

— Ни хочу я быть его игрушкой, лучше сразу умереть.

Мы, молча, дошли до особняка и разошлись по комнатам. Уснула очень быстро.

<p>Глава 8</p>

Проснулась уже за полдень. Успела только позавтракать, как доложили о приходе гостя. Попросила, чтоб проводили в сиреневую гостиную. Быстренько привела себя в порядок и спустилась в низ. Его высочество, ждал меня у окна. Когда я зашла, он поставил полог тишины, и пригласил присесть на диван.

— Ваше высочество!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы