Читаем Поддельный шотландец. Дилогия (СИ) полностью

Приглядевшись к нему, я понял, что этот горец не так-то прост. Тяжёлая шпага его в слегка потёртых ножнах выглядела, в отличие от моего парадного клинка, настоящим оружием.


— Да, именно так, — отвечал я не особенно любезно, так как не видел в такой ситуации причины быть вежливым.


— А, Пальфур, — сказал он ехидно и продолжал повторять: — Пальфур, Пальфур!


— Хорошо звучит, не правда ли, сэр? — спросил я слегка издевательским тоном. Не ожидая такого вопроса, лейтенант немного подзавис.


— Нет, как бы…, - отвечал он, — но я думал…


— Я бы посоветовал вам лучше не заниматься этим неблагодарным делом, сэр, — заметил я. — Я уверен, что это совсем не ваш конёк.


— Слыхали вы когда-либо, где именно Алан Грегор нашёл свои щипцы? — вдруг совсем не в тему спросил он.


Я переспросил, что он хочет сказать этим глубокомысленным замечанием, и он, отрывисто смеясь, отвечал, что я, вероятно, в том же месте нашёл кочергу и проглотил её.

Я не мог не понять его истинных намерений и печально вздохнул. Вот оно, началось. И кто такой этот самый Грегор с его щипцами? Ни в одной из своих жизней ничего не слыхал о нём. Убить этого идиота прямо здесь и сейчас было бы легче чем отнять конфетку у ребёнка. Драться на дуэли? Только на пистолетах, шпагой он наверняка выпотрошит меня как кок сардину. Но в первом случае я сразу же ставлю себя вне закона, во втором, стоит даже мне победить, вскоре появится следующий претендент на мою голову, за ним ещё и ещё, пока результат не будет достигнут. Ладно, надо с этим решать, пауза и так слишком затянулась.


— Прежде чем болтать всякую чушь, — сказал я, — ты бы лучше завещание написал, верзила.


Подмигнув мне и довольно кивнув, он взял меня за рукав и спокойно вывел из Хоуп-Парка. Но едва мы скрылись от глаз гуляющей компании, его обращение изменилось.


— Ах ты лоулэндский негодяй! — крикнул он и размашистым движением попытался ударить меня сбоку в челюсть кулаком.


Я в ответ немного подсел, левой рукой блоком отвёл его удар вверх, а с правой жёстко врезал прямым в его массивный подбородок. Он рухнул так тяжело, и с таким грохотом, что мне даже стало страшно за его жизнь. Но всё обошлось, вроде бы даже челюсть осталась целой. Я накрыл лицо потерявшего сознание противника его же треуголкой и немедленно вернулся в парк. Как оказалось, на моё недолгое отсутствие всё же обратили внимание.


— А где же Гектор? — спросил меня какой-то хлыщеватый адвокат, — вы вроде бы куда-то только что отходили вместе?


— Гектор? — переспросил я рассеяно, — у бедолаги приключился солнечный удар и он прилёг передохнуть на травку тут неподалёку.


Внезапно один из присутствующих офицеров, тоже лейтенант, но другого полка чем Дункансби, вспылил.


— Негодяй! — закричал он, привлекая внимание всей компании, — Ты убил Гектора! Для честной дуэли времени прошло недостаточно!


— «Честной дуэли» говоришь, — зло вымолвил я в ответ, — Теперь это у вас так называется? Не переживай, до шпаг дело не дошло. Твой дружок, как оказалось, совсем не умеет держать простой удар!


В это время, прервав дальнейшее развитие ссоры, в начале аллеи показался сам виновник возникшего переполоха. Он шёл шатаясь, держась за челюсть обеими руками и явно с трудом наводя фокус зрения. Похоже одним ушибом челюсти тут не обошлось, налицо и симптомы сотрясения мозга. К нему тут тут же бросилась большая часть мужчин нашей компании, усадила на ближайшую лавочку и принялась о чём-то расспрашивать. Со мной и барышнями Грант осталось только двое судейских.


— Что у вас там произошло? — С любопытством спросила у меня младшая из сестёр, — Вы что, подрались с этим офицером?


— Он сам подошёл ко мне, нагрубил, а затем попытался ударить, — пожав плечами ответил я, — но по мне он не попал, я же, ударив в ответ, вышиб из него сознание. Хотя особо сознательным он мне с самого начала не показался.


Две младшие дочери прокурора захихикали в веера, старшая посмотрела на меня с осуждением.


— Вы знаете толк в боксе? — спросил меня один из судейских клерков с таким видом как будто сам был как минимум чемпионом Эдинбурга в этом виде спорта.


— Боже упаси! — Я вскинул руки вверх в притворном испуге, — это была всего лишь смертельная индийская борьба Баритсу. Мой покойный дядюшка, знаете ли, был в ней большим мастером и кое-чему меня научил.


Собеседник на всякий случай отодвинулся подальше, так чтобы между скромным ним и опасным мной оказался надёжный заслон из девушек.

Тем времени от окружавшей пострадавшего компании отделились три человека и направились прямиком к нам.


— Послушайте, любезный! — С плохо сдерживаемым гневом обратился один из них, судя по одёжке офицер муниципального шотландского полка лёгкой кавалерии, ко мне, — вы нанесли урон чести королевского мундира, ударив офицера, и сейчас кровью ответите за это. У нас есть шпаги, а здесь рядом Роял-парк. Вы пойдёте первым, или мне показать вам дорогу?


— Не торопитесь так, любезнейший — ответил я глумливо в ответ, — впрочем, если вы просто хотите меня подло убить — нападайте прямо здесь и сейчас.


Перейти на страницу:

Все книги серии Поддельный шотландец

Похожие книги