— Да, Дэви, ты странный человек, — сказал он, когда я закончил свой рассказ, — ты порядочный чудак, и я никогда не желал бы вступать в противостояние с подобными тебе. Что же касается твоей истории, то Престонгрэндж — виг и потому я постараюсь поменьше говорить о нём, и, честное слово, я верю, что он был бы твоим лучшим другом, если бы ты только мог до конца доверять ему. Но Саймон Фрэйзер и Джеймс Мор — скоты, и я называю их именем, которое они заслужили. Сам чёрт был отцом Фрэйзеров — это всякий знает. Что же касается Грегоров, то я не выносил их с тех пор, как научился стоять. Я помню, что расквасил одному из них нос, когда ещё был так не тверд на ногах, что сидел у него на голове. Отец мой — упокой его господь! — очень гордился этим, и, признаюсь, имел основание. Я никогда не стану отрицать, что Робин неплохой музыкант, — прибавил он. — Что же касается Джеймса Мора, то черт бы его побрал! Взять у тебя деньги, а затем замышлять низость за твоей спиной — это мерзко. Но твоя дуэль — это было нечто. Но, думаю, противник твой не был таким уж хорошим фехтовальщиком. Настоящего бойца трудно смутить неожиданной ситуацией. Судя по имени он какой-то много возомнивший о себе лоулендерский хлыщ, изучивший шпагу в фехтовальной школе, а не в реальном бою. Покажешь потом мне удар, которым ты убил его.
— Мы должны обсудить ещё один вопрос, — сказал я, стараясь уйти от неприятной темы. — Прав или не прав Чарльз Стюарт? Только ли за мной они гонятся или за нами обоими?
— А каково ваше собственное мнение, многоопытный человек? — спросил он.
— Я уверен, что поскольку в этом деле есть много заинтересованных лиц, то они делают и то и то, — ответил я.
— Я тоже так думаю, — сказал Алан.
— А много ли у нас сегодня противников, как по-твоему? — спросил я.
— Это зависит от их намерений, — ответил Алан. — Если они хотят просто проследить за тобой, то пошлют двух-трех энергичных и проворных малых, а если рассчитывают захватить и тебя и меня, то пошлют, наверное, десять или двенадцать человек, — прибавил он.
— Ладно, это теперь не имеет большого значения, — сказал я, — так как на этот раз я уж точно заставил их сбиться со следа.
— Ты так думаешь? — спросил он. — А я нисколько не удивился бы, если б они прямо теперь, издали, караулили этот лес. Видишь ли, Дэвид, это всё хайлэндеры. Между ними, вероятно, есть и Фрэйзеры, есть кое-кто из клана МакГрегоров, и я не могу отрицать, что и те и другие, в особенности Грегоры, очень умные и опытные люди. Человек мало что знает, пока не прогонит, положим, стадо рогатого скота на протяжении десяти миль в то время, когда разбойники гонятся за ним. Вот это и подвигло меня к тому чтобы приобрести большую часть своей прозорливости. Нечего и говорить, это лучше, чем война, но и война тоже может многому научить, хотя по сути это более пустяковое дело. У МакГрегоров же была большая практика, так что в том чтобы тайно проследить за кем-то они люди бывалые.
— Ну, в этом деле тебе видней, сам я не слишком хороший следопыт, — сказал я, — но я проверился и никого не увидел.
— Я постоянно вижу это в тебе, — возразил Алан. — И вот что странно в людях, получивших хорошее образование: вы невежественны и сами этого не замечаете. Я не знаю греческого и древнееврейского, но, милый мой, я сознаю, что не знаю их, — в этом вся разница. А ты лежишь на животе вот тут в лесу и говоришь мне, что избавился от слежки всех Фрэйзеров и МакГрегоров. «Потому что я лично не видел их», — говоришь ты. Глупая ты голова, они ведь и живут тем, что умеют хорошо прятаться.
— Хорошо, приготовимся к худшему, — сказал я. — Что же будем делать? Вступать с ними в схватку мне что-то не очень хочется.
— Я задаю тебе тот же вопрос, — ответил он. — Мы могли бы разойтись. Это мне не особенно нравится, и, кроме того, у меня есть основания возражать против этого. Во-первых, теперь совершенно темно, и есть некоторая возможность улизнуть от них. Если мы будем вместе, то пойдём в одном направлении; если же порознь, то в двух: более вероятия наткнуться на кого-нибудь из этих джентльменов. Во-вторых, если они настигнут нас, то дело может дойти до драки, Дэви, и тогда, признаюсь, я был бы рад тому, что ты рядом со мной, и думаю, что и тебе не помешало бы моё присутствие. Итак, по-моему, нам надо немедленно выбраться отсюда и направиться на Джиллан, где стоит мой корабль. Это напомнит нам прошлые дни, Дэви. А потом нам надо подумать, что тебе делать. Мне тяжело оставлять тебя здесь одного.
— Будь по-твоему! — сказал я. — Нам надо зайти ещё куда-нибудь по дороге к кораблю?
— На кой черт? — спросил Алан. — Все мои дела здесь окончены, со всеми с кем надо было проститься я уже давно простился. Тем сильнее я жажду вашего общества, мистер Дэвид Бэлфур из Шоса, — гордитесь этим! С тех пор, как мы расстались у Корсторфайна, я успел изрядно по вам соскучиться.
С этими словами он энергично поднялся с места, и мы стали потихоньку продвигаться по лесу в восточном направлении.
XII