Читаем Подъезд полностью

Да отлично. В начале он скучал – у двери ложился и ждал тебя – мы его на улицу выводили – он походит-походит и обратно. А потом привык – теперь либо с игрушкой все время, либо на своем месте спит. Он храпит как взрослый мужик!


ДЭН

(улыбается)

Да-а, это он может. Храп мешает?


РОДСТВЕННИЦА

(за кадром)

Да нет – что ты? Нормально все. Пьет-ест хорошо – морковку я ему нарезаю – мелко, до курицы пока дело не дошло.


ДЭН

А лает?


РОДСТВЕННИЦА

(за кадром)

В доме – нет, лает на улице – ну он же собака, почему он не должен лаять? Да все нормально – ему у нас нравится.


ДЭН

(грустно улыбается)

Это хорошо – я рад.


РОДСТВЕННИЦА

(за кадром)

А ты приезжай – проведаешь и отдохнешь.


ДЭН

Хорошо, ближе к выходным – я еще позвоню. Что привезти?


РОДСТВЕННИЦА

(за кадром)

Ничего не надо – все есть.


109. ИНТ. КВАРТИРА. КОМНАТА – НОЧЬ


В комнате темно и тихо. Дэн под одеялом на диване – что-то долго читает, освещаемый экраном мобильника. Потом откидывает одеяло, подсвечивает себе дорогу экраном – направляет его в пустой угол, где раньше лежала собачья лежанка – и выходит из комнаты. Тишину нарушает звук сливного бачка – Дэн возвращается, укладывается поудобней и гасит экран мобильника.


110. ИНТ. 6 ЭТАЖ. ЛИФТОВАЯ ПЛОЩАДКА – ДЕНЬ


Дэн ждет лифт, открывается дверь грузового – в лифте стоят ВЫСОКИЙ ПАРЕНЬ (29) и ребенок (4) ясельного возраста.


ДЭН

(входя)

Вниз?


ВЫСОКИЙ ПАРЕНЬ

(нажимая на кнопку 5 этажа)

Не совсем – мы свой проехали.


111. ИНТ. ГРУЗОВОЙ ЛИФТ – ДЕНЬ


Дэн стоит по центру лифта, Высокий парень с ребенком сбоку.


ДЭН

И меня на седьмой увозил.


ВЫСОКИЙ ПАРЕНЬ

(улыбаясь)

И нас – еще выше.


ДЭН

(улыбаясь)

Я вычислил…

(показывая прямо перед собой на пол)

Если становиться на середину, то лифт будет точно приходить.


Лифт останавливается, дверь отъезжает, Высокий парень с ребенком выходят


ВЫСОКИЙ ПАРЕНЬ

До свидания.


ДЭН

До свидания.


112. ИНТ. КВАРТИРА. КОМНАТА – ВЕЧЕР


Сверху орет громкий телевизор – пробивается басами сквозь потолок. Дэн сидит в раздумьях – крутит в руках листок с жалобой – сохранил, не выкинул. В ноутбуке в браузере открыты страницы сайтов органов опеки, в поисковике – сайты организаций по защите прав детей, ювенальной юстиции. Дэн долго сидит за ноутбуком, читает, что-то выписывает на отдельную бумажку. Неожиданно Дэн замирает.


ДЭН

Че-орт! Парень с ребенком!..

(закрывая глаза и потирая руками затылок)

пятый этаж… пя-тый… э-таж…

(тупо смотря сквозь ноутбук)

Тоже молодая семья!..


Дэн рвет бумажки, на которые только что что-то выписывал.


ДЭН

А-а-а, да пошли вы все!..


Дэн накрывает в ноутбуке теперь уже ненужные страницы и перебирается на диван – лежит, ворочается – не находит себе места, долго не успокаивается. Потом засыпает раньше времени – и не слышит как сверху начинает орать ребенок и следом на него его матерящаяся мать.


113. НАТ. ВНУТРЕННИЙ ДВОР МНОГОКВАРТИРНОГО ДОМА – УТРО


Дэн выходит из подъезда с ноутбучной сумкой. Навстречу человек с собакой, Дэн придерживает дверь, собака обнюхивает ботинки, поднимает голову и смотрит Дэну в глаза.


ЧЕЛОВЕК С СОБАКОЙ

Здравствуйте. Не приставай… Спасибо.


ДЭН

(улыбаясь собаке)

Да-да, от меня тоже собакой пахнет…


Человек с собакой скрываются за подъездной дверью, Дэн направляется к своей машине, мигает сигнализация.


114. ИНТ. КВАРТИРА. КОМНАТА – ДЕНЬ


Дэн как всегда сидит за ноутбуком – работает. В квартире и сверху тишина. С улицы, с внутреннего двора дома через открытое окно доносится громкий лай какой-то собаки, очень похожий на лай Шмуля. Дэн отвлекается от работы, смотрит в сторону окна – улыбается. Берет мобильник, набирает номер и ждет.


ДЭН

Это я… Завтра приеду!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное