— Да при том, что она и есть та самая Жанна де Валуа де Ла Мотт, укравшая ожерелье! — пояснила Собаньская. — Оно у неё, понимаете? Знающие люди говорили, что её мемуары, очернившие королевскую власть, полная ложь. Она перехитрила даже Калиостро и забрала все бриллианты! — Женщина молитвенно сложила руки. — Умоляю вас, пригласите её к нам и дайте мне возможность познакомиться с этой особой.
Княгиня встала со стула, подошла к гостье и обняла её за пышные плечи.
— Вы уверены, что нам кто-то нужен? — поинтересовалась она. Лицо Каролины приняло обиженное выражение.
— Да, уверена. Я хочу её видеть. Иначе…
Анна Голицына при всей жёсткости характера не могла отказать Каролине.
— Ладно, я пошлю за ней Ивана.
Пожилой, но расторопный слуга, сбегав во флигель, сообщил Жанне, что хозяйка требует её к себе. Это показалось графине странным. Сначала её выселяют в маленькую комнату, будто особу незнатного происхождения, потом предупреждают, что она не всегда будет обедать с госпожой, а теперь срочно требуют в дом. Женщина даже не стала переодеваться. Скромное серое платье с белым воротником придавало строгость её облику. Уложив волосы в незамысловатую причёску, она спустилась во двор и вскоре оказалась в гостиной. Анна сидела на диванчике рядом с дамой средних лет, которую отличали правильные, но несимпатичные черты лица. В глаза бросился тонкий напудренный нос и белые кисти рук, украшенные тяжеловесными браслетами.
— Это Каролина Собаньская, моя свояченица, — представила Анна гостью. — А это графиня де Гаше.
Жанна слегка поклонилась. Каролина поднялась. На губах её играла доброжелательная улыбка, которая делала женщину более красивой.
— Очень рада нашему знакомству, — призналась она, подойдя к Жанне. — Я так много о вас слышала!
Эти слова насторожили графиню, и она напряглась.
— Но как вы могли слышать обо мне? — спросила пожилая дама, придавая голосу удивление. — В Петербурге я жила настоящей затворницей.
Собаньская взяла её за локоть, усадила на диван рядом с Анной, а сама примостилась напротив. Её голубые, как море, глаза горели.
— Все догадались, что таинственная графиня де Гаше не кто иная, как Жанна де Валуа де Ла Мотт, — произнесла она и пристально посмотрела на графиню, словно наслаждаясь произведённым эффектом. — Многим посчастливилось прочитать ваши мемуары. В их числе был мой очень хороший знакомый — генерал Витт. Вы не могли не знать, что ваш портрет красуется на обложке. Не слукавлю, если скажу, что вы с тех пор мало изменились.
Это была откровенная ложь. Жанна молчала, ожидая, что будет дальше.
— Я хочу услышать умопомрачительный рассказ о бриллиантах. — Каролина хлопнула в ладоши. — Как же всё было на самом деле? Где знаменитое ожерелье Дюбарри?
Графиня сжала кулачки. Да эта особа, любившая больше жизни драгоценности, мужчин и сплетни, знала о ней почти всё! Следовало её в этом разубедить.
— Если вы читали мои мемуары, то обратили внимание на следующие детали, — Жанна поправила прядь, — я всего-навсего оказалась пешкой в чужой игре. Людовик XVI отказал своей жене в покупке ожерелья, поклонник Марии-Антуанетты кардинал де Роган решил преподнести ей этот бесценный подарок. Оба избрали меня своей наперсницей, доверяли тайны, слёзно просили устроить им свидание и присутствовать на нём, охраняя от чужих взоров. В беседке парка Версаля и произошла их встреча. Они договорились, что кардинал выкупит ожерелье и преподнесёт королеве, а она постепенно вернёт ему деньги, чтобы сказать мужу, мол, она сама договорилась с ювелирами и приобрела драгоценность. Но что-то пошло не так. Могу даже признаться что: Мария-Антуанетта пожалела деньги и ничего не вернула кардиналу. Через ювелиров Людовику стало известно о покупке ожерелья, и он устроил допрос своей жене. Разумеется, она поклялась, что никаких бриллиантов у неё нет. Людовику нужно было срочно замять этот скандал, и он выбрал меня в качестве — как говорят русские — козы отпущения. Выяснилось, что вместо королевы я специально отыскала другую, похожую на неё женщину, чтобы завладеть драгоценностью. Им удалось обвинить меня, потому что, в отличие от королевы и Рогана, у меня не было богатых покровителей. — Она промокнула глаза шёлковым платком. — Вот и вся история. Ожерелье осталось в королевской семье, а я оказалась в тюрьме. Если вы хотели увидеть бриллианты или то, что от них осталось, у вас это не получится. У бедной Жанны де Валуа ничего нет и никогда не было.
Она всхлипнула, очень натурально изобразив горе, и даже Анна была растрогана.
— Простите, я об этом не знала, — она взволнованно дышала. — Но почему королева и кардинал для своих целей избрали вас?
— Потому что Мария-Антуанетта называла меня своей подругой, — тихо сказала графиня. — Я — правнучка короля Генриха Валуа и часто приходила в Версаль, чтобы попросить аудиенции у Людовика XVI. Мне казалось, справедливый король, каким его считал народ, должен вернуть поместья, принадлежавшие моей семье. Но в этом дворце мне ничего не вернули, лишь оболгали и сломали мою жизнь!
Княгиня сделала знак служанке, и та налила графине бокал вина.