Читаем Подобная Сильмариллу (СИ) полностью

========== 2.2. Начать все сначала ==========

Сначала я ощутила холодную влажность травы подо мной. Потом, открыв глаза, я увидела чистую синеву неба. В Чертогах Мандоса всегда было серо и мрачно, а тут солнце светило так ярко, что глазам стало больно. Боль, телесная боль. Я так давно не чувствовала ее, что легкая резь в глазах, когда я привстала, показалось ужасно болезненной, как настоящий удар ножом. Охнув, я закрыла лицо руками и повалилась обратно на траву. Неужели придется обратно привыкать к собственному телу? Если только Манвэ не решил пошутить и не забросил меня в тело какой-нибудь жирной орчихи. Нет, кажется, рука все же моя, как и рыжие пряди, надеюсь, и все остальное тоже.

Ноги тряслись и подкашивались, пока я пыталась встать. Было страшно отрывать руки от земли. Наконец, сумев подняться, я осмотрелась. На мне было надето белое платье, весьма напоминающее ту ночную рубашку, что я носила в Чертогах Мандоса. Но вокруг все было гораздо интереснее. Погода была превосходная, я так давно не чувствовала тепла! Так давно вообще ничего не чувствовала.. Я стояла среди зеленой травы и видела вдали небольшое поселение и… море. Я никогда не видела его раньше, но так давно мечтала увидеть! Когда мы шли в Средиземье, море было подо льдом, а из Чертогов Мандоса мир видится совсем иным. Море было прекрасно. Воды переливались на солнце всеми оттенками синего и зеленого, среди волн бугрились белые барашки из пены. До моего слуха доносился легкий шепот волн, разбивающихся о берег. Такой необыкновенной красоты я не видела настолько давно, что все мысли покинули меня и осталась только одна - к морю! Широко раскинув руки и радостно рассмеявшись (голос неприятно резанул мне слух) я ринулась к морю и, вроде как пробежав пару шагов, упала, споткнувшись о собственную ногу. Выругавшись, я попыталась встать и поняла, что первым словом, которое я произнесла на Арде после возвращения, было имя Моргота. Я рассердилась на себя за это. Думая о том, что похожа на маленького ребенка, учащегося хоть как-то управлять собственным телом, я встала во второй раз, и в этот раз все прошло гораздо лучше. Я медленно побрела к морю, чувствуя, как ко мне возвращаются силы, насколько становится легче идти. Последние шаги до моря я, со скоростью улитки, но почти бежала и с размаху влетела в воду, радостно хохоча и создавая фонтан брызг.

Я стояла в воде, погрузившись по подбородок, и наслаждалась ощущениями от всего вокруг - от прохладной воды, омывающей тело, от мокрых волос, липнущих к лицу, от солнца, свет которого уже не причинял боли, от собственного тела, которое теперь было снова со мной. Я могла пальцем дотронуться до ноги, и обе эти части тела чувствовали легчайшее прикосновение. Да, я была жива. Я чувствовала. Я обоняла и осязала. И очень хотела есть. Да, к телесным потребностям придется заново привыкать. Надеюсь, это не будет слишком сложным. Хотелось поплавать, но я никогда этого не умела, да и такой нагрузки сейчас мне было не вынести. Я вспомнила, как мы с Амродом и Амросом пошли искать море и рассмеялась.

- Кто ты? - чей то голос вывел меня из задумчивости. Я лениво открыла один глаз.

- Знаете, никогда не видела бородатых эльфов! - это было не слишком вежливо, но этот факт действительно меня поразил. Обращающийся ко мне эльф был очень высок, с серебряными волосами и бородой. И он вопросительно смотрел на меня.

- Никогда не видел рыжеволосых эльфиек, - парировал незнакомец. - Но слышал об одной много лет назад.

- Я тоже о вас слышала, - ответила я. - Мы у моря. Я ви… слышала об этом поселении. Мы ведь у Серых Гаваней? А вы - Кирдан Корабел, один из старших эльфов?

- Именно, - подтвердил мой новый знакомый. - А ты?

Я вышла из моря. Платье набухло и тащило меня вниз. Я почувствовала усталость и без стеснения опустилась на траву. Новообретенное тело очень быстро потребовало отдыха, а еще еды и воды.

- Меня зовут Сильмариэн, - я уже и не помнила, когда мне в последний раз приходилось кому-то представляться этим именем, но ведь Манвэ говорил мне вести честную жизнь, и я очень хотела этого. И я должна была вернуть себе свою личность.

Кирдан изогнул бровь.

- Сильмариэн? Рыжеволосая эльфийка? Дочь Феанора?

Я кивнула.

- Та самая Сильмариэн, о которой никто не слышал еще с середины Первой Эпохи? – в голосе Кирдана послышалось сомнение.

- Если быть точнее, то со сто пятьдесят четвертого года Первой Эпохи, - подтвердила я. - Но откуда вы обо мне знаете, я понятия не имею. Я – внучка одного из старших эльфов, но изучать всех родственников Финвэ все равно, что…

- И теперь ты, - оборвал меня Корабел, - прославленная на все Средиземье дочь величайшего мастера и воина, принесшего всем столько бед, пропавшая без вести более тысячи лет назад, просто так плаваешь в море рядом с моим домом? Я тебе не верю!

Действительно, так все звучало очень нехорошо.

- Да, чудеса бывают, выслушайте меня! Валар вернули меня из Чертогов Мандоса!

Кирдан изумленно смотрел на меня.

- Никогда раньше не слышал о подобном.

- Потому что мой случай - первый, - улыбнулась я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы