Читаем Подобно Войне за Веру полностью

— Неудивительно. После того, как ревяки уничтожили пять станций на западном рубеже, меня осадили за то, что полез в сеть искать данные, сколько станций отключились от сети.

Салья вздохнула. Тристин развернулся на скамье лицом к сестре.

— Это и тебя не удивляет, не так ли? Или не особенно удивляет.

— Не удивляет, Тристин. И уже совсем не удивляет после происшествия у Скал. Но это меня тревожит. Куда мы катимся?

— Мы всегда были ворами. А теперь делаемся еще и лжецами.

— Ты думаешь как-то странно…

Брат коротко усмехнулся.

— Кое-кто подкинул мне такие мысли.

— Ты все еще хочешь быть пилотом?

Он пожал плечами.

— А ты все еще хочешь быть ксенобиологом?

— Поделом мне, — она потянулась, затем добавила: — Ты думаешь перед каждым переходом, что, возможно, в последний раз видел отца и мать?

— Думал. Но это касается и каждого твоего перелета между домом и Хелконьей, и вероятность такого исхода не исчезнет, если я даже останусь офицером Периметра.

— Но вероятность растет с каждым переходом. А нилоты совершают множество переходов.

— Я об этом тоже думал. И эта часть проблемы самая нелегкая. Мы говорили об этом с отцом. Он даже помог мне завести страховку.

— Похоже на него.

— Да.

— Папа был прав. У тебя неуемный дух.

— Мне все еще нравится возвращаться домой, — напомнил ей брат. — На других планетах мне не хватает садов.

— Когда-нибудь ты вернешься домой еще молодым. А нас не станет. — Миг спустя она добавила: — Мы сбережем наш дом для тебя. Мы все этого хотели бы.

Тристин сглотнул комок.

— Мне будет тебя не хватать. — Ее рука бережно коснулась его руки.

— А мне тебя.

Они сидели рядышком в сгущающихся сумерках. Стрекотали насекомые, вечер наплывал, точно пурпурная тень, а пташки-солнечники устраивались на ночлег на соснах. Аромат роз наполнял полутьму сада, заставляя Тристина почти забыть слабую статику имплантата. Почти.

<p>Глава 33</p>

Тристин ждал «Уиллиса» в корабельном отсеке, вещи он аккуратно поставил у ног. Он был рад избавиться от нудной текущей работы дежурного на станции Перльи. Не просто рад, почти счастлив.

— Кого ждете, лейтенант? — спросил техник, стоя у контрольной панели шлюза.

— «Уиллиса».

— Да, это здесь. — Сержант оглядел Тристина и его вещи. — Это крейсер, а не транспорт.

— Знаю.

Тут глаза техника заметили крылышки на форме Тристина.

— Новый офицер-пилот?

Тристин кивнул, затем спросил:

— Вы знаете все об «Уиллисе»?

— Командир майор Сасаки. Довольно солидных лет. Говорят, он в родстве с известными оружейниками.

— Возможно. Всякое бывает. Но Сасаки довольно распространенная фамилия.

— Вы не знакомы с майором, — и техник покачал головой. Глухой удар, за которым последовал второй, эхом отдался в корпусе станции. Вскоре над входом в шлюз затрепетал зеленый огонек.

— Грубовато, — заявил техник. — Как всегда. Но они здесь. — Его пальцы заплясали по шлюзовой консоли. Тристин ощутил, как данные шлюзовой системы хлынули в его имплантат, и, будь у него больше времени, он бы сунулся в них. Но это не имело смысла. И он просто ждал, когда лязгнут механические держатели. Ряд зеленых огоньков вспыхнул по всей консоли.

— Порядок. Вы готовы, лейтенант?

Тристин подхватил свое добро и последовал за сержантом по трубе, на термопластовых стенах которой осел толстый слой инея. Его дыхание стало белым паром. Сержант еще раз проверил герметизацию и внешние держатели, прежде чем дать команду отворить вход. Дверь крейсера, зашипев, скользнула в сторону.

— А, это вы, Линдерелли. — За дверью стояла женщина в форме старшего техника с шокером на поясе. Волосы ее были цвета красного дерева.

— А кто же еще? Все прочие убираются на тот конец станции, когда пристает ваша команда.

Техник корабля бросила взгляд поверх Линдерелли на Тристина.

— Лейтенант Десолл, майор Дониджер будет рада вас видеть, сэр. Я Кейко Муралто, старший техник корабля.

— Приятно познакомиться, техник Муралто.

— Зовите меня Кейко, сэр. — Она закончила проверку герметизации шлюза и осмотрела, свободны ли проходы к аварийному выходу. — Можете пока убрать ваши пожитки в рундук вот здесь. Добро пожаловать на борт. — Она повернулась к Линдерелли. — У нас на исходе органонутриент. Нужен альфа класс. И почти все прочее.

— Крейсера вашего типа…

— Не нойте, Линдерелли. Капитан хочет, чтобы мы вылетели как можно скорее. Сразу после того, как явится смена майору Дониджеру. А поскольку смена уже здесь…

— Хорошо, Муралто. Займемся вашими ресурсами.

Кейко Муралто нежно улыбнулась Линдерелли. Тристин решил, что ему не вредно расположить к себе техника.

— Вы уверены, что если я уберу свои вещи сюда, это никого не затруднит?

— Ничуть. Просто кладите, как откроется. — Она отступила и нажала кнопку. — Капитан, лейтенант Десолл здесь.

— Пришлите его ко мне, Кейко.

Тристин тщательно убрал в пространство за дверцей свой багаж, оставив при себе лишь тонкую папку с приказом, кубы данных и послужной список.

— Да, сэр. — Техник указала вперед по главному проходу. — Уверена, вы найдете дорогу, сэр. А мне нужно еще малость насесть на Линдерелли.

— Дайте передохнуть, Муралто, — воспротивился техник станции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подобно Войне за Веру

Похожие книги