Читаем Подпольный Алхимик 2 полностью

— Еще бы. Графы не любят, когда их не слушаются.

— Ты не собираешься с ним мириться? — с надеждой спросила Эйва. — Ведь если вы наладите вновь общение, все будет, как раньше.

— Боюсь, как раньше быть уже не может, родная. Мы с твоим отцом не просто поссорились — мы разошлись в принципиальном вопросе, в котором невозможны компромиссы.

— Но как же это отразится на нашем будущем?

Я пристально взглянул на девушку. Глаза ее смотрели на меня преданно и растерянно. Как бы поступил Акрам в этой ситуации? Ответил бы на любовь и беспощадно оборвал нить, соединяющую девушку с ее семьей? Или разбил бы ее сердце, отнимая право самой выбирать, что ей приносить в жертву?

— О будущем говорить еще рано.

— А по-моему, самое время. Сколько можно избегать обсуждения важных вопросов? Или они важны только для меня? — настойчиво спросила Эйва.

Ответить я не успел, потому что в сотне шагов от нас раздались женские крики. Голос показался мне смутно знакомым.

— Я знаю ее! — сказала графиня, тревожно вглядываясь в сторону криков.

— Постой здесь! — велел я и побежал в ту сторону.

Эйва, конечно же, не послушалась и побежала вслед за мной.

Крики становились все ближе. Наконец я увидел частично скрытые пышной кроной дерева фигуры — мужскую и женскую.

Девушка звала на помощь и яростно осыпала своего обидчика такими нецензурными словами, что мне даже на секунду стало неловко.

Я вмиг подлетел к ним и дернул за плечи мужчину, который пытался тащить куда-то… Астрид. Да, это было императорская падчерица.

Мужчина был мололой, крепкий, высокий, но безобразный лицом. Оно было изуродовано красноватым шрамом от виска до носа.

— Пошел вон отсюда, недомерок, мы тут сами разберемся! — Он попытался оттолкнуть меня, но я отошел сам и телекинезом отбросил шрамированного в дальние кусты.

— Он вам нужен живым, Астрид? — обратился я к девушке, которая совершенно не казалась напуганной.

— Уже точно нет, — без тени сомнения ответила она.

— За ним стоит сильный род?

— Он вообще безроден. И еще он одинок, так что искать его не будут.

— Отлично.

Я направился навстречу шрамированному, который успел подняться, и теперь с воинственным видом пер на меня — явно с самыми злобными намерениями.

За несколько шагов от мужчины я вытащил нож с кармана и телекинезом отправил его прямо в сердце противника. Оружие достигло цели, и мужчина упал замертво.

Я вытащил свой нож, протер об траву, убрал в карман и повернулся к Астрид, успевшей дойти до нас.

— А теперь объясните мне, Астрид, что здесь произошло? И кого я только что прикончил по вашему желанию? — обратился я к девушке.

Эйва, отставшая от меня, прибежала только что и, задыхаясь от ужаса, спросила:

— Что случилось?

— Он пытался меня похитить, — ответила императорская особа. — Он повез меня на машине, связав мне руки, но я сумела избавиться от пут и сбежать. Только вот далеко убежать не успела.

— Вы знаете похитителя?

— Да, конечно, это мой бывший бойфренд.

— Бывший… кто? — опешил я.

— Молодой человек, любовник — называйте, как хотите. Трахались мы с ним, короче говоря, — ничуть не смущаясь, пояснила девица.

— Но… как же он тогда вас похитил? — спросила Эйва робко.

— Он хотел, чтобы я украла из дома кучу бабла и сбежала с ним из столицы. Я отказалась — этот гад решил тогда украсть меня саму и попросить у императора выкуп. У самого императора, прикиньте! Вот глупец! — Астрид презрительно рассмеялась.

— Да уж… как вы умудрились связаться с ним? — спросил я непонимающе. — Вы, девушка из такой семьи, и этот… о чем вы вообще думали, когда начали с ним встречаться?

— Вообще ни о чем. Я просто взяла то, что захотела. Мне претит вести светские беседы с занудными и скучными герцогскими сынками, которых мне постоянно подсовывает отчим. А тут — мятеж, бунт, приключение. Все, как я люблю. — Астрид хищно улыбнулась.

Эйва глядела на нее с видом бездонного изумления.

Я мысленно улыбнулся своей мысли: насколько же различны эти две знатные девушки. Порочность Астрид так же глубока и безгранична, судя по всему, как и невинная чистота Эйвы.

— Полагаю, прежде чем вызывать полицию, стоит сделать срочный звонок какому-то доверенному вашему лицу, не так ли, Астрид? — спросил я.

— Вы рассуждаете весьма здраво, дорогой Аксель.

* * *

— Почему вы посчитали себя вправе убивать этого… негодяя? — спросил меня низенький толстенький мужчина — Ивэн Уотерсон — в круглых очках.

Мы сидели у него дома в кабинете. Это был глава Службы безопасности императорской семьи. Вопреки не совсем подходящей фигуре мужчина прекрасно справлялся со своей работой. Я узнал Астрид, что он превосходный огненный маг.

За окном уже рассвело. Меня привезли в этот дом. Астрид в сопровождении охраны отправилась к себе домой. Эйва — тоже. Что стало с трупом неудачливого похитителя, я не имел представления. На мою попытку узнать это Уотерсон дал понять, что меня сие волновать никак не должно.

— Стоило оставить его в живых, чтобы он рассказал полиции, что бесчестил императорскую падчерицу по ее же желанию? — изогнул я брови вопросительно.

— Как вы смеете порочить имя госпожи Астрид? — рассерженно возразил Уотерсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги