Читаем Подружка Мелинои полностью

Он с трудом поднялся и понял, что состояние далеко от идеала. Даже стоять получалось только держась за дерево. И тем не менее он упрямо повторил:

– Пойдем.

– Ты, милок, на ногах не держишься и видишь плохо, – мгновенно оценил Захар.

– Ты, главное, веди, а там разберемся, – зло бросил парень. – Кэй, ты как?

– Я – за. Если ты считаешь, что сможешь…

Девушка уже закончила врачевать свои ссадины. Она вымыла руки и, вылив остатки воды, отдала пакет владельцу. Захар аккуратно сложил его и убрал.

– Ну, раз готовы – пошли тогда, – пожал он плечами.

Захар по лесу шел удивительно легко, как садовник по своему парку. Лихо обходил завалы, словно знал о них загодя, и перескакивал через невидимые в траве ямки. И шел-то вроде бы неторопливо, чуть не прогулочным шагом, но Кэй и Кир едва за ним поспевали. Девушка приглядывала за парнем. Кир держался молодцом, однако видно было, что ему нелегко. Однако скоро он тихонько попросил:

– Кэй, дай мне руку.

– Тяжело идти? – сочувственно поинтересовалась девушка, подавая ему руку.

– Глаза, – лаконично пояснил он.

Но идти по лесу держась за руки оказалось невозможным. Пришлось остановиться и снова воспользоваться спреем. Захар остановился, терпеливо поджидая спутников, но смотрел он то ли осуждающе, то ли скептически.

На этот раз средство подействовало быстро. Кир открыл глаза буквально через минуту.

– Отличная штука! – улыбнулся он Кэй.

– Ага, – охотно согласилась девушка.

Перед тем как убрать спрей, она украдкой тряхнула баллончик – лекарства оставалось на донышке. Если боты в ближайшее время не справятся с «ремонтом» зрения – возникнет серьезная проблема.

Шли они долго. Даже Захар стал уставать, не говоря уж про Кэй и Кира. В конце концов он остановился:

– Уф, привал. Посидим, отдохнем, послушаем… Непонятно как-то: идем, идем, а ни тропинки, ни дорожки, ни веточки сломанной…

– Проводник! – Кир презрительно сплюнул.

– Т-с-с-с, – приложил палец к губам Захар и замер, внимательно слушая лес.

Кэй тоже прислушалась: шорохи как шорохи. Кир, похоже, был с ней солидарен.

– Не нравится мне звук, – покачав головой, сообщил Захар спустя минуту. – Как бы беды не вышло…

Девушке вдруг показалось, что слева, за деревьями, что-то блеснуло. Она осторожно тронула разбойника за плечо и тихо спросила:

– Что там может быть? Птица?

Захар вслушался в звуки леса и сообразил, что его беспокоило: тут не пели птицы. Их и не видать вовсе. Там, дома, какая-никакая пичуга чирикнет, а тут – глухо. Лес тут же показался чужим и враждебным, ибо птицы замолкают, когда чуют опасность.

Захар довольно долго всматривался в то место, куда указала Кэй, потом покрутил головой.

– Непонятно. Чего-то вроде бы есть. Просека, полянка… Оттуда звук доносится, – прошептал он. – Пойду я сторожко, погляжу, а вы тут тихо посидите.

Захар вытащил из-за пояса ракетницу и отправился на разведку. Было странно видеть, как этот крупный и с виду неуклюжий мужчина крадется. И вроде шагал тяжело, грузно переваливаясь, но при этом – совершенно бесшумно. Ни веточка не хрустнет, ни листик не зашуршит – человек будто бы скользил над землей. Кэй и Кир неотрывно наблюдали за Гостем, пока тот не скрылся из вида.

Острый глаз не подвел Захара: за деревьями и вправду была довольно большая поляна. Она была расположена ниже уровня леса и казалась идеально круглой. Так обычно выглядели заболоченные места, но на этой поляне вроде бы виднелись какие-то большие растения.

Пригнувшись, Захар пробежал к кустам, росшим на опушке леса. Отсюда было уже ясно видно, что растения – гигантские грибы. Тихий гул шел от них. Захару такие говорливые и большие никогда не попадались. В конце концов он решил, что грибы они и есть грибы и ничем эдаким не могут угрожать, если, конечно, не попытаться их съесть. А больше ничего тут не наблюдалось, кроме сочной, но не слишком высокой травы. В такой человеку и большому зверю не спрятаться. И на болотную не похожа, а это значит – полянка относительно сухая.

Захар еще раз оглядел прилегающую местность. Наметанным глазом лесного жителя он сумел заметить просеку. Выходит, какая-то дорога рядышком тут точно есть. Или была, что близко к истине. Учитывая то, что просека практически незаметна – тут давненько никто не езживал. Что ж, такие места не привлекают лихих людей. Но раз есть дорога, пусть и заброшенная, то место не совсем гиблое: найдутся и более-менее обжитые места. Или от них найдутся пути к обитаемым землям. Оставалось только убедиться, что дорога и вправду есть, а не случайный какой завал образовался, похожий на просеку.

Выбравшись из кустов, Захар двинулся вдоль опушки. Он поглядывал на вершины деревьев, пытаясь отыскать вторую просеку по другую сторону поляны, но ничего похожего не обнаружил. А вдруг и впрямь случайно деревья так рухнули или что-то раньше важное тут находилось, для чего дорогу и строили? Может, потому тут грибы сатанинские и выросли? Но вопросы эти Захара сейчас мало волновали. В общем-то, все, что хотел, он разведал – можно было возвращаться. А загадки пусть остаются там, где и были.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы